Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Старый Свет » Всесильная Судьба распределяет роли, и небеса следят за нашею игрой!


Всесильная Судьба распределяет роли, и небеса следят за нашею игрой!

Сообщений 1 страница 27 из 27

1

Действующие лица: Томас Гамильтон, Миранда Гамильтон
Время: вечер 24 апреля 1705 года
Место: Лондон, театр Королевы на Хэймаркет, далее - особняк Гамильтонов.
Спойлер:
Так стоит ли мечтать о жизни беспорочной
На свете, где, как дым, все зыбко и непрочно,
Все переменчиво, как ветер и волна!
Пьер де Ронсар

0

2

День клонился к вечеру, а голова Томаса Гамильтона - к плечу, когда одно событие нарушило вялое течение времени и заставило единственного отпрыска Альфреда Гамильтона отогнать сон и посмотреть на сцену с искренним интересом. Любопытно, когда Миранда настояла на посещении этого представления, она предполагала, что именно заинтересует ее супруга, или же это стало совпадением - одним из тех редких, но прекрасных мгновений, когда кажется, что сама Судьба или кто-то иной, оделенный сверхъестественной силой, покровительствует тебе, одаряя в милости своей щедро и слепо. Забываются неудачи. Новый дар принимается с признательностью и почтительностью истово верующего, ощутившего благословение свыше.
- Любопытно, - промолвил он, озвучивая частично мысли, пришедшие недавно в голову, - дорогая, ты знала об этом маленьком чуде природы? - и Гамильтон кивком указал на сцену, где очаровательный Эней уговаривал Дидону ослушаться воли богов.

+1

3

- О каком именно чуде ты говоришь? – В театре было душно, и Миранда обмахивалась веером, изящным, как и все ее вещи – расписным произведением искусства из слоновой кости. Она приблизилась, и дуновение прохладного воздуха досталось и Томасу, сидящему с ней в ложе. – О мистере Перселле? Его музыка так же выразительна и красочна, как и сочинения Кавалли.
Сама она не могла решить, что ей больше по душе – исполнение солистов, балет или хор. Шло последнее действие, и до уговоров Энея звучала песня троянских моряков, готовящихся к отплытию. Миранда поймала себя на том, что в ожидании ответа Томаса все еще мысленно напевает радостный припев «Эй, моряк! Поднимем якоря!», как зазвучали мольбы Дидоны, и она вновь обратилась в слух, получая истинное удовольствие от красоты музыки.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s2.uploads.ru/LtisJ.jpg[/ava]

Свернутый текст

Пояснения насчет оперы и примеры исполнения даны здесь

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-18 01:54:15)

+2

4

- Я говорю о чуде, воплотившем задумку автора так полно, как, возможно, не думал и сам автор, - Томас накрыл ладонью изящную ручку жены. - Разве твой глаз, дорогая, не радует этот прелестный Эней?
И с преувеличенным вниманием Гамильтон стал рассматривать сцену. Нечто хищное проскальзывало в этом внимании. На свою беду, Эней и в самом деле был чудо как хорош - и справедливости ради следовало заметить, что столь же хороша была и Дидона, привлекавшая куда больше мужских взоров.
- Признаю, ты была совершенно права, настояв на посещении оперы, - пробормотал Томас и знаком подозвал слугу. - Бумагу и письменные принадлежности. - Повернувшись к супруге, Томас ласково улыбнулся. - Ты не станешь возражать, если из театра мы уедем в компании твоей дальней родственницы?
И в короткой записке, вскоре преподнесенной исполнителю роли Энея за кулисами вместе с радующим глаз кошельком, были указания: после представления надеть красное платье и темный парик, выйти на улицу и сесть в экипаж своей родственницы, леди Гамильтон. Вознаграждение за эту милую шалость предполагалось весьма щедрое.

[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+2

5

Миранда резко закрыла веер – недвусмысленный жест, даже если не знать этого языка. Но более она ничем не выдала себя: на Томаса невозможно было всерьез сердиться. Она не дала раздражению разгореться, и оно быстро угасло.
- Право же… я теряю счет своим родственницам, – подарила она в ответ вежливую улыбку. – Я надеялась, что…
«Сегодняшний вечер мы проведем в более узком кругу» – просилось продолжение, но Миранда знала, что Томасу лучше всего прямо сообщать об обстоятельствах. Сам великий мастер получать желаемое, на намеки он не отвечал и на уловки, способные у иного лица вызвать жалость, не поддавался.
– Я отказала Остинам провести у них вечер, – чуть пожала она плечами. – Менять планы уже поздно.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s2.uploads.ru/LtisJ.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-15 02:03:03)

+1

6

- Ну что ты, дорогая, я не возражаю против твоего присутствия.
Это было чистой правдой - Томас не возражал против присутствия супруги на ужине с "родственницей", что же до дальнейшего, то разве мало комнат а особняке Гамильтонов? Которые надежно сохранят тайну происходящего в них. Безопаснее было бы, наверное, попросить Миранду позже привезти Энея в дом, но Томас не желал, чтобы его опередили.
Изредка он задавался мыслью, что чувствует супруга. Иногда он точно знал, что она чувствует. Но ведь он любит Миранду! Как друга и соратника, конечно же.
Сама опера теперь мало интересовала Томаса. Все внимание обращено было на Энея, который украдкой поглядывал в зал, пытаясь, видимо, угадать неизвестную поклонницу. Какой сюрприз ждёт его! Впрочем, на памяти Томаса была лишь пара неудач. Деньги, подарки, внимание и комплименты, замолвленное вовремя словечко - сколь примитивным, по сути, арсеналом обходился Томас! Большего не требовалось, и это порой вызывало скуку.
- Ты не сердишься? - с улыбкой спросил Гамильтон. Что ж, завтра он вызовет портного и ювелира. Не заглаживая вину - Томас не считал себя виноватым - но в благодарность супруге.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

Отредактировано Томас Гамильтон (2016-06-16 06:36:17)

+2

7

- Что толку сердиться? – прежним тоном ответила Миранда, не отводя взгляда от сцены. Там разворачивался трагический финал: уже Эней, покорившись приказу богов, отплыл от берегов гостеприимного Карфагена, уже Дидона допела свою прощальную арию и покинула по собственной воле этот свет, и теперь хор извещал о печальной судьбе влюбленной пары. Сосредоточиться на музыке более не получалось, как Миранда ни старалась.
…Вскоре после свадебной церемонии, скрепившей заключенный в интересах обоих семейств союз, Томас разъяснил ей правила. Объяснив в том числе, с непременной улыбкой, что как любящий сознательный муж, он навестил ее в супружеской спальне не один, а целых два раза, но более не заинтересован в этой стороне их совместной жизни, а заинтересован в ином. И Миранда узнала о том, что, не ограничивая ни в чем себя, он не собирается ограничивать и ее – «все честно, дорогая». В остальном же Томас Гамильтон был по-прежнему обходителен, любезен и доброжелателен. Как-то она попыталась устроить сцену, но затем поняла, что Томаса не переделать и ей остается либо смириться, либо переезжать. Так как, полюбив Томаса Гамильтона, разлюбить его было невозможно (во всяком случае, ей это представлялось невозможным), Миранда выбрала первое и с тех пор пыталась пользоваться преимуществами, которые давала ей такая жизнь, а заодно старалась, прибегая к имеющемуся арсеналу средств, оберегать мужа от последствий его же собственных пристрастий.
Невольная сопричастность к забавам супруга со временем почти перестала ее печалить: Миранда решила, что это лучше, чем если бы он пропадал где-то. Он считает свой дом истинно родным и доверяет ей – разве это дурно? Не раз она думала, почему именно такая судьба была уготована ей. Ее Томас так умен, так начитан, полон идей насчет улучшений в общественной жизни: возможно, им предначертано нечто большее, нежели обычное семейное счастье? А на следующий день круговорот развлечений вновь захватывал ее, и становилось не до грустных мыслей. Несколько лет пролетели, как один день. Детьми ее не наградил ни муж, в чем она убедилась спустя известное время после того, как «брак свершился», ни любовники – последнему факту, впрочем, было бы странно огорчаться. О ее репутации в конце концов в Лондоне стали судачиться, в то время как Томасу удавалось выходить сухим из воды… В этом была и ее заслуга: Томас пусть улучшает мир, раз ему позволяют его таланты и положение его отца, а приличия… Она успела узнать, насколько относительной может быть эта вещь.
Миранда наконец вновь посмотрела на супруга.
Почти в тот же миг грянули аплодисменты.

Примечание

Пост согласован

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s2.uploads.ru/LtisJ.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-19 23:01:42)

+1

8

Едва Эней покинул сцену, представление вновь утратило для Томаса всякую прелесть. Он гадал, как много скрывает грим и не придется ли, прибыв домой, не очень вежливо отправить Энея назад в театр: Гамильтону случалось встречать такую явную печать порока на все еще юных и прекрасных лицах, что порой это заставляло его содрогаться от ужаса и отвращения: молодые люди, едва переступившие порог двадцати лет, были порочнее иных стариков.
Еще не отгремели аплодисменты, когда Гамильтон поднялся и любезно предложил руку супруге.
До экипажа они дошли рука об руку.
Не успел Томас достать часы и откинуть украшенную гравировкой крышку, как дверца экипажа открылась вновь, и дама в красном, прикрывая лицо веером, с очаровательной нерешительностью села рядом с леди Гамильтон.
От дамы удушливо пахло сладкой пудрой и румянами, и немного пылью. Вблизи видно было несовершенство театрального наряда и потрепанность веера.
- Премного благодарен, мисс, что вы сочли возможным отправиться с нами, - Томас Гамильтон заговорил, чуть склонив голову набок и ободряюще улыбаясь.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

Отредактировано Томас Гамильтон (2016-06-19 23:14:34)

+2

9

Если «мисс» и поразило присутствие в экипаже третьего лица, то «она» с присущим ей актерским мастерством умело это скрыла и заверила, что ценит столь славное общество. Занавески кареты были задернуты; Миранда сидела, откинувшись на спинку сиденья, – не развязав банта накидки и сложив руки в перчатках на коленях. Неподвижная, если не приглядываться, она казалась статуей, частью внутреннего убранства кареты, вроде этих занавесок или обтянутых бархатом сидений. Миранда с легкой полуулыбкой смотрела то куда-то в сторону уха Томаса, то вниз, на свои кисти. Через шелк перчатки она нащупала обручальное кольцо и, как это обычно бывало в подобные моменты, подумала о том, что да, так лучше всего в их обстоятельствах – у Томаса нет тайн от нее, а именно отсутствие доверия чаще всего мешает счастью. Свою немую роль она играла с тем же опытом, как этот актер – роль со словами, его вторую главную роль за этот вечер, но была готова заговорить, коли в этом возникнет надобность.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s2.uploads.ru/LtisJ.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-20 02:51:28)

+2

10

Всю дорогу Томас расточал комплименты, одаривая ими в равной степени и супругу, и "родственницу", и предвкушал вечер, как рыбак предвкушает добычу, едва дернется, нырнет поплавок. К немалому своему удовольствию Томас заметил, что Эней не смущается зря и не набивает себе цену при помощи ложной скромности. Настоящее имя Гамильтон не стал и спрашивать. К чему? Пусть это создание будет Энеем, все равно утром ему придется покинуть этот дом: Томас не любил долгих связей, которые могли сделать его уязвимым.
...Эней покинул особняк Гамильтонов еще ночью, оказавшись, увы, не слишком талантливым в том, что касалось танцев на простынях, а сего греха Томас никак не мог простить. Досадуя больше на себя, он, облаченный в халат поверх сорочки и домашних панталон, прошел в библиотеку: успокоиться, отдавшись власти мудрого слова и славного совета.
- Дорогая? Ты здесь?
Гамильтон не удивился, обнаружив супругу с книгой в руках. Не нуждаясь в супруге как в женщине, и не нуждаясь в женщине вообще, Томас был рад прийти к ней как к другу. Быть может, он и был несправедлив к ней, обрекая на поиск любовников, но в то же время испытывал к Миранде привязанность, не оскверняемую ненужными страстями.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+

Пост согласован

Отредактировано Томас Гамильтон (2016-06-20 14:24:41)

+1

11

После ужина Миранду ожидало одно гарантированное удовольствие, а точнее два: она наконец смогла избавиться от тесного, сшитого по последней моде корсета и распустить волосы. Однако сон не шел, и она почувствовала необходимость чем-то занять свои мысли. Надев капот – тоже совсем новый, расшитый бордовыми и золотыми цветами, Миранда направилась в библиотеку.
Она как раз листала томик стихов, когда тяжелая дубовая дверь открылась и вошел ее блудный и любимый муж.
- Отчего же мне не быть здесь в это время? – полушутливо откликнулась Миранда, закрывая книгу, в которой пока ничего не успело привлечь ее внимания. – Я не помешала тебе?
Для нее само собой разумелось, что гость все еще в доме, оттого она весьма удивилась позднему визиту супруга в эту комнату. Миранда попыталась нащупать ногой упавшую туфельку без задника, но подтолкнуть ее к себе никак не получалось – турецкий ковер, которым была застлана центральная часть пола библиотеки, захватил в плен каблучок туфли.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-21 21:16:19)

+2

12

- О нет... - Томас рассеянно покачал головой и опустился в кресло, сложил руки перед собой, переплетя пальцы, и усмехнулся. - Энея я вернул публике, найдя иные его таланты не столь прекрасными, как талант перевоплощения и покорения сердец зрителей. Печально, но что поделать?
Никак иначе Томас не стал выражать своего разочарования. Досадно, но не более того - именно так воспринял неудачу Томас, обратившись к запечатленной на страницах мудрости вместо запечатляемой на коже любви.
По счастью, супруга была лишена одной чисто женской черты - стремления попрекать своего мужа каждым его промахом, оттого ее общество сейчас было приятно.
Покосившись на томик стихов, Томас процитировал с некоторой насмешливостью в голосе, слышимой только искушенному уху:
- Льстецы покажут нам искусство лести,
Влюбленные раскроют сердца страсть,
Хвастун свой подвиг приукрасит всласть,
Вздохнет пройдоха о доходном месте.
Ревнивец будет жаждать мести,
Ханжа докажет, что от бога власть,
Подлиза скажет, как к стопам припасть,
Вояка бравый помянет о чести.
Хитрец откроет мудрость дурака,
Дурак его похвалит свысока...
*
- Мне нравится твой выбор, дорогая, хотя сам я предпочту дю Белле его сердечного друга Ронсара.

*

стихи Жоашена дю Белле.
Жоашен дю Белле перевел 4-ю книгу Энеиды, был близким другом Пьера Ронсара

[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

Отредактировано Томас Гамильтон (2016-06-21 17:02:26)

+2

13

Когда Томас начал ей отвечать, Миранда как раз одержала победу над непокорной туфлей, нисколько не подосадовав, что муж не заметил ее неудобства – ему было свойственно витать в облаках. Стихи, которые Томас прочел наизусть на французском, она послушала с тем же наслаждением подлинного ценителя, с которым прежде внимала опере.
- Я еще не читала этой книги – теперь прочту непременно, – осознав невольный каламбур, Миранда рассмеялась: – Я не имела в виду, что прочитаю ее, чтобы досадить тебе. Мне просто очень понравились эти строки.
Сев с книгой в соседнее кресло, она принялась перелистывать страницы.
- Так, где же это стихотворение? Вот, нашла. Ты прочитал его не до конца, Томас!
И она с выражением продекламировала:
Моряк расскажет, как он плавал в море,
Злословить будут злые языки,
Шутить не перестанут шутники.
Я в горе вырос и прославлю горе.

Заложив книгу, она подняла голову.
- Что ж, этот труд не зря называется «Сожаления». Ты не находишь, что нас сегодня преследует тема моря и печали? А может… может быть, я просто обращаю на все это внимание из-за твоего нового проекта.
Говорить о делах в середине ночи было не очень удачной затеей, но Миранда уже понимала, что мужу хочется пофилософствовать. Не обсуждать же им было, взаправду, неудачное продолжение вечера, хотя ее и огорчало в глубине души, что приятных  воспоминаний о самой опере, судя по всему, у Томаса не останется.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-25 02:29:44)

+2

14

- Мой новый проект вызывает у тебя столь печальные ассоциации? - улыбнулся Томас, вольготнее располагаясь в кресле, закидывая ногу на ногу и протянув руку ладонью вверх, жестом прося у жены книгу. - Мы на острове, дорогая, вокруг нас всегда море. Но разве я могу сказать, что вырос в горе?
Позабыв о неудаче с Энеем, Томас с удовольствием предался размышлениям о проекте, который мог сэкономить Короне бездну средств и людей, и принести славу рискнувшему взяться за обращение кровожадных пиратов в относительно законопослушных и мирных жителей.
Игра такого рода всегда стоила свеч. Но как проломить упрямство и закоснелость лордов? Замшелые подагрические пеньки, они боятся всего нового, как обитатели сырых темных углов боятся солнечного света. Это будет непросто. Нужен кто-то подходящий. Тот, кто знает Багамы, знает ход мыслей пауков Адмиралтейства, неглуп, но при этом управляем. Кто-то, кого не жаль будет разменять при случае.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

Отредактировано Томас Гамильтон (2016-06-22 20:22:32)

+2

15

Миранда передала ему книгу.
- Да, вокруг нас море… – Она повернулась боком, положив обе руки на подлокотник кресла, и оперлась о них подбородком. Глаза ее заблестели. – Но теперь я вижу море везде – в театре, в книгах!.. И знаешь, Томас, мне это так нравится. Я верю, что ты осуществишь все мечты. Хочешь немного бренди?
Не дожидаясь ответа от мужа, она легко поднялась с кресла и подошла к столику, на котором стояла большая бутылка с упомянутым напитком и бокалы на подносе.
- Жаль, что слуги уже все убрали в столовой – мы устроили бы маленький ночной пир, –
пошутила она, разливая бренди по бокалам, после чего взяла их с собой и протянула один Томасу. – Выпьем за твои планы, дорогой?
Стоя у его кресла, она смотрела на него с нежностью и любовью – зная, что ему нужна только часть ее любви и желая донести до него эту нужную часть в полной мере, чтобы он знал, что она гордится им и верит в его таланты. Ей нравилось, что он делится с ней своими соображениями, нравился его идеализм, разве что, при всей любви к нему и к своей роли соратницы, она тоже сомневалась в легком осуществлении желаемого.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-25 02:29:29)

+1

16

Пока Миранда отвлеклась на бренди, Томас раскрыл книгу наугад, но прочитанное не сулило хорошего - и он закрыл книгу, лениво размышляя, куда ее деть. Протянутый ему бокал не оставил иного выбора, кроме как сунуть между собственой ногой и подлокотником кресла - бросить книгу на пол для Томаса было немыслимо, вставать же... не хотелось.
- Выпьем за людей. Только от того, найдутся ли люди, зависит исполнение моих планов. - Поймав руку супруги, Томас поцеловал тонкие пальчики - жест уважения, не более. - Одного партнера, самого надежного, я уже нашел, и более того, дорогая - я женился на этом человеке.
Это не было лестью. Томас отдавал должное как уму супруги, так и ее стараниям, благодаря которым он чувствовал себя в намного большей безопасности, чем мог бы. Иногда он жалел, что она не родилась мужчиной. Иногда он радовался этому.
Где бы найти подходящего человека, который станет помощником?.. Нужен флотский офицер. Моряк. Кто-то, кем будет относительно легко управлять... Что ж, завтра он нанесет пару визитов и выпросит себе подходящего. А если тот окажется неподходящим, что ж: люди редко когда бывают незаменимы.[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+2

17

- О, в самом деле? – с улыбкой отозвалась Миранда. – Тогда я желаю, чтобы твои новые партнеры были так же надежны.
Бокалы соприкоснулись. Как пить бренди, ее научил в свое время Томас – и она не торопясь пригубила напиток, ощутив, как вкус раскрывается на языке, а затем сделала второй глоток. Сама она предпочитала вино, но за ним нужно было идти… или разбудить звонком колокольчика лакея… нарушить их единение с Томасом.
- Приобретать союзников, дорогой, еще не все, – Миранда поставила бокал обратно на столик и вернулась в кресло. – Важно уметь сохранять их. Я далека от мысли, что у нас нет истинных друзей, но мне гораздо легче верится в их малое число, чем в то, что таковыми являются все, кого мы так по привычке называем. Я знаю, насмешки тебя не волнуют, но не будут ли волновать насмешки и слухи людей, которых ты найдешь? Пожалуй, мне стоит какое-то время пожить иначе. Возможно... – она на мгновение опустила ресницы, а затем поймала его взгляд, – тебе тоже лучше не рисковать… пока. Что ты думаешь об этом, Томас?
Иногда ей казалось, что, скажи он ей хоть слово, если бы дал понять, что ему не нравится та жизнь, что она ведет – она бы переменилась, ведь любовь ее к мужу была неподдельной. Но раз за разом Томас доказывал ей, что любовь способна вместить весь мир, что незыблемые для якобы большинства ценности – лишь условности и лицемерие, мешающие людям быть счастливыми. Она наблюдала за ним и считала, что он истинно верует в Бога, но вера Томаса Гамильтона преломлялась на множество неожиданных смыслов.

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-25 02:28:53)

+2

18

- Не рисковать? - Томас согрел бокал в ладонях, усмехнулся, поднеся его к носу и отпил. - Ты, конечно, имеешь в виду Энея и ему подобных?
Иногда Томасу казалось, что Миранда возвела его в ранг небожителя и нашла себя в истовом служении новому божеству. Иногда - что, подобно всепрощающей матери, смотрит на его слабости со снисходительной любовью. В обоих случаях в ней не было осуждения, лишь порой проскальзывал страх: не его, но за него.
В словах супруги было зерно истины. Не все обладали такими женами. Не все были готовы рисковать. Некоторых могли отпугнуть... отвратить легкомысленные забавы Томаса.
- Я составлю список тех, кто мог бы помочь. Из наших друзей, я имею в виду. И буду признателен, если ты составишь аналогичный. Сравнив их, мы получим тех, в ком мы оба уверены. Кроме того, я попрошу найти мне советника из числа морских офицеров...
По губам Томаса скользнула чуть ироничная улыбка, явно показывающая, как низко оценивал Гамильтон способность морского офицера дать полезный совет.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+1

19

Первый вопрос был явно риторическим, и Миранда промолчала, после предложения же Томаса задумчиво кивнула, размышляя над его словами. При всех чудачествах ее мужа, он, несомненно, умел мыслить логически. Он сделал из ее опасений вывод и предложил решение, и нельзя было вновь не восхититься его умом. Рассуждения о знакомцах-эфебах потеряли смысл, поскольку предложение в самом деле было здравое. Репутацию даже за несколько недель они не улучшат – особенно ее репутацию, ведь, судя по сведениям, что доходили до них, имя Томаса склоняли в первую очередь из-за потворства слабостям жены – больше с сочувствием, чем с осуждением, во вторую – из-за его склонности к мотовству, в третью – из-за чересчур смелых идей. (О возможном пристрастии лорда Томаса Гамильтона к особам своего пола могли изредка пошутить разве что в изрядно пьяной мужской компании – мол, он или святой, или содомит, раз настолько снисходителен к изменам, но далее разговор неизменно сворачивал в сторону порочности леди Гамильтон.)
…Возможно, лорд Данстер… И Льюис… Мысленно Миранда уже составила список, он был короче, чем она бы желала. Утро вечера мудренее, решила она: стоит все обдумать. Вслух же произнесла:
- Полагаю, это превосходное решение, Томас. Как ни сильно будет наше огорчение, если совпадет мало имен, это пойдет нам во благо. Обоюдное заблуждение представляется мне менее вероятным, чем заблуждение одной стороны, – Миранда протянула руку к Томасу, почти невесомо коснулась его ладони кончиками пальцев. – Что касается офицера флота, мне даже немного его жаль: ему уготовано быть единственным практиком среди теоретиков, что, несомненно, потребует терпения и от него, и от тебя, и от наших друзей. – Она убрала руку и пару мгновений молчала, а затем лукаво добавила: – Кстати, как жена лорда Томаса Гамильтона я должна больше знать об объекте его будущей великой реформы. Думаю, самое время тебе показать мне на карте этот остров Нью-Провиденс, обитель пиратов.

Примечание

Пост согласован

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-06-27 04:09:29)

+1

20

Вместо ответа Томас поднялся и подошел к стеллажу, где, свернутые в тугие рулоны, перехваченные лентами, лежали карты.
- Нью-Провиденс настолько мал, что нет смысла искать его на глобусе или карте мира. - Рука Томаса сама собой потянулась к карте Багам. - Ты знаешь, где находится Карибское море? - не дожидаясь ответа супруги, Гамильтон вытащил еще одну карту и подошел к столу, сдергивая удерживающие ленты. Карты послушно развернулись, разве что пришлось придавить края - в качестве импровизированного пресс-папье Томас использовал свой бокал, чернильницу, подставку для перьев - а четвертый угол прижал карманными часами, забытыми на столе и не тронутыми прислугой.
- Иной раз я думаю, что в Библии есть доля истины: Багамы это рай, превращенный в ад его обитателями. Людям был дан благословенный сад, и что они сделали с ним? Быть может, помилование вернет им человеческий облик?
Томас понимал всю утопичность этой мысли, и оттого сопроводил ее улыбкой: показывающей, что не стоит слишком серьезно относиться к его словам.
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+2

21

- «Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете», – Миранда уже давно подошла к столу, наблюдая за манипуляциями мужа, и теперь с любопытством рассматривала карту. – Не говори так, Томас: не доля истины, в Библии, несомненно, заключено больше.
Крупнее всего были обозначены три острова – Куба, Ямайка и Эспаньола, которые образовывали группу по центру карты.
– Вот и Карибское море, – Миранда указала на надпись ниже этой группы. – Вот здесь, выше, Багамские острова… Как странно, Томас! – удивленно заметила она. – Они ведь омываются океаном, а вовсе не морем, как я полагала. За это я тебя и люблю, – отвлеклась от изучения карты Миранда, – с тобой никогда не бывает скучно. Ты устроил из моей просьбы целый урок географии, и мне следовало бы самой найти этот остров. Но все же не мог бы ты мне помочь? – польстила она мужу, полагая, что тому будет приятно исполнить ее изначальное пожелание, и нежно провела рукой по отвороту его халата из шелкового дамаска.
[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-07-02 04:41:21)

+1

22

Гамильтон нежно улыбнулся супруге - как улыбаются детям, сотворившим незлую шалость, - и накрыл ее руку своей, похлопав по ладони, тут же, впрочем, протянув руку к карте.
- Вот он, этот маленький остров, причиняющий, однако столько же неудобств Короне, сколько крохотная заноза, вонзающая в ногу при каждом шаге. - Ухоженный, идеально отполированный ноготь Томаса уперся в один из островков повыше Кубы, оставив на карте едва заметную отметинку. - Я предложил бы тебе взять увеличительное стекло, не знай я о совершенстве твоего зрения - настолько мал Нью-Провиденс. Но размер далеко не всегда имеет значение, и не всегда большой - значит, более мощный... или опасный. - Томасу нравилось поддразнивать жену. - Вспомни: Давид одолел Голиафа, а не наоборот. Если допустить ошибку, то Нассау восторжествует над Англией, как Давид над Голиафом.
Пока что план существовал в голове Томаса в виде разрозненных набросков, полуидей, черновых наметок, которые предстояло собрать во что-то более-менее цельное. Проще всего это было сделать на бумаге. Этим он и займется, размышлял Томас,  в ближайшие дни, пока отец по его просьбе не разыщет подходящего офицера. Уравновесить теорию практикой - вот залог успеха!
Что же до репутации, то здесь Томас отчасти был согласен с супругой: им обоим стоило немного поиграть в чинное семейство безупречной репутации. То есть удвоить осторожность, приводя приятных глазу и прочему знакомых в свой дом.[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+1

23

- О, - Миранда сделала вид, что сконфужена, но в ее глазах заиграли огоньки: в том, что не касалось священных текстов, она вполне была способна на острый ответ, – верю, что о преимуществах… ловкости над грубой силой ты знаешь не понаслышке, дорогой. Что до опасности, исходящей от Нассау, мне кажется, ты преувеличиваешь. Я мало интересовалась делами твоего отца, но, уверена, не ошибусь, предположив, что его волнует снижение доходов, – пожав плечами, Миранда взяла свой бокал и отпила из него еще, прежде чем продолжить. – То, что Багамы не дают былой прибыли, это… скверно, Томас, однако при чем тут опасность? Подумай, каким талантливым должен быть некий предводитель пиратов, чтобы являть собой такую угрозу!.. Мне казалось, преступники всегда разобщены. Кроме того, там есть губернатор. – Взгляд молодой женщины снова упал на крохотный остров, затерянный между Карибским морем и Атлантическим океаном.
Карта манила к себе: тропический архипелаг, несмотря на таящуюся на нем опасность, казался чем-то сказочным. Даже не верилось, что в этом, действительно, земном раю могут совершаться кровавые убийства и грабежи.
[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-07-06 03:07:55)

+1

24

Вернувшись в кресло, Томас закинул ногу на ногу и свел пальцы рук вместе.
- Недооценивать преступников - это больше, чем ошибка, - он улыбался, глядя на супругу. - Вспомни Порт-Роял, дорогая. Генри Моргана... Гений! Что никак не отменяет того факта, что Морган был негодяй и помер от беспробудного пьянства. Но даже один человек способен потрясать империи. - Гамильтон наслаждался беседой, как ценитель вина наслаждается бокалом редкого жидкого сокровища, смакуя каждую каплю. - И Карл Великий, и Вильгельм Завоеватель - всего лишь люди, но разве они не меняли ход истории, границы государств и жизнь тысяч людей? Не будем вспоминать деятелей античных времен, где примеров значения личности для судеб целых народов достаточно, чтобы убедить любого недоверчивого.
Показалось, или за окнами начало светлеть? Следовало ложиться спать. Долгий вечер, долгая ночь...
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+2

25

- Ты выступил против себя, дорогой. – Если бы они говорили о вещах менее злободневных, Миранда позволила бы себе торжествующе улыбнуться: она не помнила, чтобы когда-нибудь одерживала верх над Томасом в их дружеских дискуссиях или выигрывала более серьезный спор. Сейчас же она просто подошла к нему и сочувственно взяла его руки в свои. – Это тебе и ответит любой из людей, с которыми ты станешь работать над этим проектом: преступников нельзя недооценивать. – Она вздохнула и, отойдя за спинку обитого изумрудным бархатом кресла, положила ладони на ее верх. Ворс был мягким, но холодным – совсем как благожелательный, но равнодушный к тому, что ее сердце раскрыто для него, муж. Пламя в сердце Томаса согревало другие сердца, в ее же распоряжении был свет его разума и огонь его идей. Иногда ей вовсе казалось, что чувства Томаса не способны согреть или обжечь: его обаяние выглядело холодным; даже в самые интимные минуты их единственных двух брачных ночей он выглядел… рассудочным? Она любила в нем и эти черты – они делали его загадочным, не похожим на других, и вновь и вновь стремилась к нему, как бабочка к огоньку свечи или лампы. – Ты выглядишь уставшим, мой философ, спорящий сам с собой. Чтобы через несколько часов ты был способен на свершения, тебе нужно хотя бы немного поспать. – Ее губы коснулись его не покрытых париком волос на макушке, даря невинный легкий поцелуй. – Могу я пожелать тебе спокойных снов?
[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-07-12 02:52:18)

+2

26

- Нельзя недооценивать и нельзя переоценивать, - все с той же улыбкой произнес Томас, наслаждаясь невинным поцелуем и все же прерывая его. Встав с кресла, он взял один из маленьких подсвечников, зажег стоявшую в нем свечу и задул все прочие. - Ты безусловно права, дорогая. Нам обоим не помешает выспаться, ведь никому не известно, что принесет нам день грядущий - разве что Всевышнему, но вряд ли он снизойдет до того, чтобы поделиться с нами сплетнями о завтра, не правда ли?
Пусть в голосе Томаса едва заметно звучала насмешка, он вовсе не собирался богохульствовать или высмеивать набожность жены. Увы, но прочно въевшаяся привычка говорить с улыбкой о серьезном брала в нем верх слишком часто.
Сейчас же и вправду лучшим возможным продолжением вечера было разойтись по спальням и, употребив перед сном чашечку теплого травяного настоя с медом, наконец-то уснуть.
Некстати вспомнился почти изгладившийся уже из памяти эпизод с Энеем. Досадно! Томас предпочел бы уснуть утомленным. Но не искать же под утро себе любовника, не так ли?
[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/06/4dcdfbb7e24fd79667a7e5db2a0686fe.jpg[/ava]

+2

27

Миранда не обиделась: манеры супруга она знала, как свои собственные.
- Томас… Господь вовсе не сплетник, но он подает нам знаки. Их надо только уметь различать.
Она зажгла свечу в другом подсвечнике и, бросив прощальный взгляд на карту, вышла с мужем из библиотеки. По лестнице они поднялись вместе и вместе дошли до ее спальни, после чего у дверей муж по-братски поцеловал жену в щеку, и жена подарила мужу такой же поцелуй сестры.  А когда дверь за женой закрылась, муж направился в другой конец коридора.

При строительстве особняка в этом крыле задумывалась гостевая спальня, но лорд Гамильтон превратил ее в хозяйские покои. С учетом его образа жизни это было данью простому удобству: гости не всегда вели себя тихо, особо страстным персонам порой приходилось затыкать рот, что, однако, лишь делало удовольствие от любовной игры более острым. Также и леди Гамильтон могла не опасаться потревожить мужа, устраивая на этом же этаже свою жизнь в той части, коей он с давних пор не касался. Разумеется, они были в курсе дел друг друга и не приглашали гостей в одни и те же вечера, чтобы не скандализировать их при встрече, которой было бы затруднительно избежать.
Если бы нашелся человек, небезразличный к ним обоим, человек, посвященный во все тайны, и если бы этот понимающий и доброжелательный человек задался вопросом, любили ли супруги Гамильтон друг друга, скорее всего, и он не смог бы ответить на этот вопрос. И однако ответ на него был – да, любили. Просто по-своему, и с этой точки зрения их супружеский союз, где каждый делил постель с другими, был честнее многих иных союзов, скреплявшихся одним лишь брачным свидетельством, а не единением душ. А если бы лорд Гамильтон спросил себя, в чем суть его бытия, во все тайны которого он посвятил только жену, он бы ответил просто, опережая свое время: «Моя жизнь – мои правила».

Примечание

Пост согласован

Эпизод завершен

[NIC]Миранда[/NIC]
[STA]Леди Гамильтон[/STA]
[ava]http://s5.uploads.ru/MVkYG.jpg[/ava]

Отредактировано Миранда Барлоу (2016-07-18 04:23:54)

+1


Вы здесь » Нассау » Старый Свет » Всесильная Судьба распределяет роли, и небеса следят за нашею игрой!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно