Нассау

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Нассау » Новый Свет » Третья заповедь бригантины "Странник"


Третья заповедь бригантины "Странник"

Сообщений 1 страница 30 из 32

1

Действующие лица: Джек Рэкхем, Энн Бонни, упоминается кок Улисс, капитан Чарльз Вэйн
Время: три склянки пополудни, 13 апреля 1713 года, четверг.
Место: бригантина капитана Вэйна "Странник", стоящая у западного Плэна Кей.
Спойлер: пока команда сошла на берег поохотиться, запастись пресной водой и отдохнуть, Джек Рэкхем остался на "Страннике". Боевая подруга Джека отдыхает в капитанской каюте, пользуясь отсутствием хозяина. Но что если Джек решит сделать своей подруге подарок?

Источник творческого вдохновения

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/PlanaLakes2.jpg

Отредактировано Энн Бонни (2016-04-23 21:26:20)

0

2

Если бы кто-то взялся писать Библию "Странника", первая заповедь бы гласила: "Не зли капитана Вэйна". Вторая содержала бы в себе такой же разумный призыв: "Не спорь с Джеком Рэкхемом". Третья заповедь обязательно призывала бы неофита: "Не связывайся с Энн Бонни". Может даже была бы длиннее: "Не связывайся с Энн Бонни, если тебе дорог твой дружок". Уже позже было бы "Не воруй у товарищей", "Не гадь на палубу", "Держи оружие в сухости, а горло промочи", а также иные неписанные правила пиратского судна.
В этот погожий (другие были редкостью на Багамах) денек "Странник" мирно покачивался возле необитаемого, но красивого островка, вода имела оттенок чистого неба за пол-вахты до полудня, песок слепил белизной, пальмовые ветви слабо трепыхались, как устрица во рту. С берега слышались радостный ор и песни. Тянуло дымком. Капитан курил под пальмой и смотрел куда-то вдаль, старательно не глядя на команду и "Странник". Улисс колдовал над котлом .
Все это Энн разглядела в подзорную трубу. И отложила ее прочь, удовлетворив любопытство. Ей было скучно. Подраться не с кем, заняться любовью тоже: Джек был занят.
Не снимая сапог, Энн развалилась на койке капитана и закинула руки за голову.
- Джек! - позвала она и едва не добавила еще кой-чего, но передумала. - Рому хочу.

+

Действия Улисса и капитана Вэйна согласованы с игроками

Отредактировано Энн Бонни (2016-04-23 17:46:49)

+3

3

В отсутствие капитана квартирмейстер находился там, где и положено находиться караульному: на квартердеке, поэтому и услышал призыв Энн, донёсшийся из каюты Чарли Вейна. «Нет бы чего другого попросила, в кои-то веки одни остались», - с досадой подумал он, не двигаясь с места и бросая тревожный взгляд на голубое небо, в котором кружили горластые чайки. Тревога его была вполне обоснованной: мерзкие птицы могли в один момент загваздать  платье из индийского набивного ситца той же благородной и сдержанной расцветки, которой отличались его любимые и неизменные штаны. Платье, приобретённое за два испанских реала в лавчонке перекупщика на Барбадосе,  он вот уже несколько месяцев доводил до размеров Энн, то есть порол по швам, отхватывал острыми ножницами пару дюймов там, пару здесь, а после смётывал всё обратно. Для потомственного портного работёнка была не бей лежачего, но осложнялась тем, что заниматься ею Джек мог лишь украдкой и соблюдая все меры предосторожности. И вот наконец настал день, когда он с гордостью мог сказать себе, что мастерство не пропьёшь, и подарить своей птичке новое оперение. Оставалось всего ничего: пришить к лифу последнюю перламутровую пуговку (старые пуговицы, сделанные из рога, Джек отпорол и снёс портному Фермину, за что получил шесть пенсов и купил на них полфунта отборного изюма и пару булочек с корицей для Энни и бутылку ямайского рома для себя).
Джек перекусил нитку зубами и воткнул иглу в пояс штанов, как следует обмотав её обрывком нити, чтоб не потерять. Поднявшись на ноги, он встряхнул платье и замер, потрясённый плодами своих усилий. Законченному творению его умелых рук не хватало лишь одной маленькой детали: Энн Бонни.

+

Квартердек (шканцы) и капитанская каюта находятся в кормовой части корабля.

+2

4

- Джек! Рому! - Энн повысила голос и начала злиться. Слезать с капитанской койки страсть как не хотелось. Вэйн хорошо устроился, на кой ему такая койка, где места на двоих? Энн уважала своего капитана и считала больше, чем капитаном, но кем-то вроде боевого товарища. А товарищ может другой раз и поделиться имуществом. Например, койкой.
Такие размышления иногда посещали голову Бонни, когда Вэйна не было поблизости. А так как сейчас капитан грелся на песочке, то грех было не воспользоваться его отсутствием.
Возле стола валялся здоровенный мешок, битком набитый бумагами с последнего приза: читал Вэйн не то чтобы очень хорошо и быстро, да и Энн не любила глаза портить буковками, потому разбор бумаг шел ни шатко, ни валко. Кабы не звериное чутье Вэйна, видать, чуявшего в тех бумажках что-то нужное, хрена с два Энн вообще прикоснулась бы к этому мешку. Но капитан сказал разобрать, а спорить с капитаном Энн не любила. Что толку спорить, если все равно по его выйдет?
В этот миг Энн заботили не бумаги. А совсем даже не бумажный Джек Рэкхем, нарушающий третью заповедь. Уже тем, что не прискакал по первому зову, заставив Энн злиться и может даже слезть с койки.
- Джек! - заорала она, дав последний шанс Рэкхему поспешить исправить свою оплошность и явиться пред светлы очи возлюбленной. - Акулу тебе в пасть, неси сюда ром и свою тощую задницу!

+1

5

Острый кадык на шее квартирмейстера дёрнулся: так судорожно он сглотнул, в красках представив себе, как в его горло вонзаются акульи зубы. "Вот ведь пиранья!" - наполовину с досадой, наполовину с восхищением прошептал он и, поддёрнув сползающие штаны, потуже затянул кушак. За то время, что он хороводился с Энн, квартирмейстер успел потерять не меньше стоуна живого веса и опасался, что если знакомство затянется, он лишится и целых двух. Однако двум бедам не бывать, а одной не миновать. Джек ещё немного полюбовался на платье, не собираясь ни по первому, ни даже по второму сигналу свистка сниматься с якоря и, сделав крутой бейдевинд, нестись через рифы к столь негостеприимной гавани.
Постояв так, он посмотрел на берег, над которым поднимался дымок от костра, и глубоко вздохнул. Улисс наверняка дожаривает на вертеле козлёнка, а остальные уже пустили по кругу первую бутылку рома...Джек снова сглотнул, представив, как хорошо было бы сидеть в кругу товарищей, попивая ром и закусывая жареным седлом. Впрочем, седло наверняка досталось бы капитану, так что особо сожалеть было не о чем. Но жрать хотелось, это факт, только вот Энн вряд ли  пришло в голову приготовить своему напарнику сытный и полезный обед: хоть бы собачью галету в морской воде размочила, и то был бы прок. Джек решил, что недурственно было бы немного подкрепиться, прежде чем сунуть нос в капитанскую каюту и приняться за разбор бумаг. В камбузе Улисса наверняка что-нибудь да найдётся: сухарь, остатки утренней кормёжки или, на худой конец, плошка с сухими бобами. Джек прикинул расстояние до камбуза: чтобы добраться до него, ему придётся миновать дверь, за которой находилась Энн. Сняв сапоги, он медленно и осторожно двинулся к цели, стараясь не производить ни малейшего шума. Миновав капитанскую каюту, квартирмейстер облегчённо перевёл дух, но тут палубная доска под его ногой издала громкий скрип и он в ужасе замер, стоя на одной ноге, а другую согнув в колене подобно долговязому аисту.

О стоунах

Стоун = 14 фунтов или 6,3 кг.
В старинном английском сленге слово stone означало мужское яичко, а в литературе встречались каламбуры, сравнивающие яички с единицей массы: так, в ряде английских пьес XVII века кастрация описывается как похудение на два стоуна. Опасения Джека очевидны.

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-24 15:52:23)

+3

6

Джек нарывался. Джек, конечно, всегда нарывался, это-то и нравилось в нем Энн (помимо еще целого вороха добродетелей), но сейчас он рисковал. И рисковал по-крупному. Энн нехотя спустила ноги с койки. Прислушалась. Тишина. Встала и подкралась к двери, готовая в любой момент прижать Джека к стене в самом прямом смысле и спустить с него портки, далее определив меру наказания по состоянию наказуемого.
Корабль поскрипывал, мерно покачиваясь на волнах, все скрипы были знакомы Энн наизусть, потому-то резкий звук, диссонансом возникший среди плавной музыки "Странника", свидетельствовал о неосторожности Джека Рэкхема, квартирмейстера.
Перед Джеком Энн возникла, пылая праведным гневом, как мифическая Фурия, жаждущая возмездия.
- Где ром? - Энн пришлось задрать голову, чтобы вперить в физиономию Рэкхема гневный взор. Из-за этого эффект слегка смазывался, но кинжал, защекотавший ребра Джека, придавал нужную остроту равно и взору, и вопросу. - И что это за  тряпка у тебя подмышкой?
Энн резко дернула за "тряпку", без лишних слов желая удовлетворить свое любопытство.

+2

7

Щекотки Джек боялся почти так же, как грешник адского огня. Он поёжился и оттого не сумел спасти платье - в мгновение ока оно оказалось в руках у Энн. Впрочем, она почти всегда его опережала. Поёжившись, он мягко отвёл руку с кинжалом от своего борта и заглянул в каюту, с  новым интересом рассматривая капитанскую койку, которую видел до того бессчётное число раз.
- Весь ром на берегу, - рассеянным тоном отозвался он, убедившись, что на такой широкой кровати свободно разместился бы не только Чарли Вейн, но и ещё двое членов его команды любой комплекции. А уж ему с Энн и подавно места хватит..
- Да, на берегу, - повторил он, весьма довольный произведёнными на глазок измерениями. - А я тебя искал, веришь? Даже в трюм спустился...Куда, думаю, подевалась моя плоскодоночка... А ты, оказывается, здесь пришвартовалась, ну-ну..
Зачем-то оглянувшись на шканцы, хотя нужды в этом не было (кроме двух любопытных чаек, глазевших на него с Энн, никого на борту "Странника" не наблюдалось), Джек наклонился и чмокнул Энн в рыжую макушку
-Почему же тряпка? - вполне искренне возмутился он и ущипнул боевую подругу за бочок, в который раз подумав о том, что надо бы её маленько подкормить, а то ведь в поясе двумя пальцами обхватить можно. Попадётся какому-нибудь головорезу в руки - он же её надвое переломит, как соломинку. - Это не тряпка, а наилучший каликутский коленкор!Контрабандный товар, вещь!

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-24 20:51:01)

+3

8

- Врешь, - убежденно заявила Энн. - У капитана всегда есть ром. Поискать надо.
Энн была уверена, что партнер врет от начала и до конца. За каким лешим его понесло в трюм? Бонни развернула тряпку и окинула творение Рэкхема оценивающим взглядом. Потом посмотрела на Джека. Снова на платье. И снова на Рэкхема.
Всякие извращения попадались Энн Бонни на ее нелегком жизненном пути. Да и рыжая Лиззи рассказывала, мол, матросик с "Госпожи Удачи" любил попросить бордельных девок выдрать его розгой и затем поскакать на нем, охаживая чем попало. А клерк с "Пройдохи" всегда просил придушить его маленько. Боцман "Стремительного", скотина, книжки читать любил: рядился в простыню, как в тогу, и изображал какого-то римского императора, Энн имя-то запамятовала. Но за Рэкхемом таких штучек не водилось до сего дня. Черт бы побрал Вейна, нашел время на берегу прохлаждаться!
- Джек, - начала она очень осторожно, отступая к капитанской каюте. - Тебе не кажется, что платье тебе будет немного... э-э-э... коротковато?

+3

9

Острым взглядом моряка Джек заметил, что Энн легла на правильный галс, и внутренне возликовал. Наконец-то! А то кое-кто начал уже посмеиваться и подмигивать, а он насмешек над собой не любил. Но дать в морду весельчаку было нельзя, поскольку десятая заповедь Чарли Вейна гласила: "Тот, кто ударит своего товарища на борту судна, получит двадцать плетей по голой заднице"
-В точку, душа моя! - воскликнул он, ненавязчиво подталкивая Энн по направлению к капитанской койке. - И будь я проклят, если не знаю, где Чарли Вейн прячет бутылку лучшего ямайского рома! Под подушкой! А платье пока положи на стул: зачем оно тебе? После примеришь.

о наказаниях

исторический факт

+3

10

Громы и молнии не обрушились на квартермейстера сразу только под одной причине: Энн не сразу поняла сказанное Джеком. Она была слишком занята отступлением и сперва пропустила мимо ушей слова партнера. Удача не долго улыбалась Рэкхему: едва тощий зад Энн очутился в капитанской каюте и странным образом чувство безопасности охватило ее целиком, как слова достучались до нее.
- После примерю? Платье? - зашипела Энн, как никогда похожая на гадюку, которую потревожили теплым весенним деньком, прервав принятие солнечных ванн. - Ты с мачты рухнул, головкой стукнулся? - Забыв о недавних мыслях про извращенцев, Энн с омерзением скомкала платье и швырнула в Джека. - Сам примеряй! Капитану предложи!
Видение Вэйна в платье из набивного ситца заставило Энн судорожно сглотнуть и отступить подальше, жалея об отсутствии рома. Ром!
Энн бросилась к койке. Пошарила под подушками (пестрое варварское великолепие капитанской койки с кучей подушек могло скрывать в себе не одну бутыль, а не меньше пары бочонков рома и еще пол-арсенала форта Нассау впридачу) и вытащила искомое. Зубами вытащила пробку и от души приложилась к пузатому сосуду.
Ром помог. Энн вытерла губы рукавом и взглянула на Джека уже намного спокойнее.
- Снимай штаны, - приказала она, и будь она проклята, если ее мысли были о постельных утехах.

+1

11

Джек был потрясён до глубины души: и совсем не необычной сговорчивостью Энн (предложение избавиться от штанов он воспринял как добрый знак), а тем, что под подушкой у Вейна действительно оказалась бутылка рома! Чёрт побери, он и ведать не ведал, что Чарли хранит жидкое золото в таком ненадёжном месте: он и сказал-то об этом Энн лишь для того, чтобы совратить её с ложного пути и направить на путь истинный, то бишь в постель. Сделав зарубку в памяти о том, что надо посоветовать капитану перепрятать сокровище в более укромное место, а именно - в квартирмейстерский сундук, надёжнее которого не было ничего другого, он начал торопливо развязывать кушак. У его боевой подруги было семь пятниц на неделе, впрочем, как у любой женщины: только что она попросила снять штаны, но при малейшем промедлении с его стороны могла и передумать!
В мгновение ока избавившись от всего лишнего (вслед за штанами на пол полетели и камзол с рубахой), Джек прыгнул на капитанское спальное место и растянулся на мягком тюфяке, оставшись в одном шейном платке: распутывать хитроумный узел на шее ему было недосуг, да и чем он мог помешать?

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-27 19:41:09)

+1

12

План сработал как нельзя лучше. Кушаком Энн надежно связала партнеру руки, пропустив импровизированную веревку под койкой, и посмотрела на открывавшийся ей вид с мстительной усмешкой. Не стоило Джеку говорить про платье. Совсем не стоило. Энн наклонилась и ногтем пощекотала татуировку на ребрах Рэкхема.
- Еще хоть раз попроси меня надеть платье и я тебя оставлю вот так на койке капитана. С запиской "Поимей меня. Джек" на груди.
Бросив платье на колени Джеку, его боевая подруга крепче ухватила бутыль с ромом и взяла курс на выход из каюты. Не глядя на Джека, конечно. И надеясь, что Вэйн не вернется раньше времени.

Джек привязан с согласия игрока

Отредактировано Энн Бонни (2016-04-27 19:45:38)

+1

13

Конечно, Джек слышал, что все сыновья Адама наивны и простодушны - так повелось ещё с тех незапамятных времён, когда Ева соблазнила своего дружка на то, чтобы отведать краснобокого яблочка с древа греха и соблазна. Собственно, он ничего не имел против того, чтобы на время уступить напарнице ведущую роль - поэтому лежал тихо-мирно, как статуя святого на саркофаге, позволив Энн опутать ему члены его же собственным кушаком. Но он никак не мог предположить, что новая Ева уйдёт, оставив его в таком неприглядном виде на капитанской кровати. Впрочем, опустив взгляд долу, Джек признал, что вид у него очень даже приглядный, и только такая бездушная стерва, как Энн Бонни, могла оставить без внимания подобную лепоту.
Подёргав руками, он понял, что самому ему не освободиться, и, смирив гордыню (к чему неоднократно и столь же тщётно призывал его священник  собора святого Петра в родном Лидсе), запросил пощады:
-Энни! Куда же ты? Неужели ты оставишь своего напарника здесь в таком жалком положении? Вернись, птичка моя!
Джек хотел добавить "Я всё прощу", но вовремя прикусил язык: он и так слишком много прощал своей боевой подруге.

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-27 20:31:13)

+1

14

Слушать это жалкое хныканье было выше ее сил. Энн остановилась. Медленно повернулась, в равной степени желая сейчас освободить Джека и прирезать. И вернулась к койке, аккуратно прикрыв шляпой Джеково достоинство, чтобы не отвлекало.
- Это, - Энн вытащила саблю, приподняла кончиком платье и брезгливо скинула, - я не надену. Ясно?
Глубочайшее презрение, которое питала Энн Бонни к женскому платью, объяснялось не только удобством платья мужского. Юбки мешались при ходьбе и не позволяли лазать по вантам. Юбки были символом для Энн. Символом того, с чем она без сожаления распростилась, встретив Ситцевого Джека и сменив юбки на удобные штаны и сапоги.
Возврата к прошлому не было, возврата к прошлому Энн не желала. Все останется, как есть.

+1

15

Приободрившись от того, что Энни вернулась, и кляня себя за то, что мысленно обозвал её бездушной стервой (всё-таки он был добрым и отходчивым малым), Джек поёрзал под шляпой и снова попытался высвободить руки. Увы, его напарница умела на совесть вязать морские узлы, поэтому пришлось подбирать слова и выражения, которые бы склонили её к милосердному поступку, столь ей несвойственному.
-Послушай, Энни, - начал Джек со смирением раскаявшегося грешника, - Я ведь не хотел тебя обидеть, никак не хотел! Может, ты решила, что я ставлю тебя ниже, чем остальных ребят? Да чтоб мне остаться навечно в койке Чарли Вейна, ежели это так! Я знаю, что ты храбрее и ловчее, чем все джентльмены Нассау вместе взятые, если исключить из их числа нашего капитана и твоего верного напарника. И однако, радость моя, наличие штанов не делает тебя мужиком, и слава Богу! Была бы ты мужиком, я бы в твою сторону и не взглянул...
Джек решил, что привёл достаточно веских аргументов в своё оправдание, и добавил заискивающим тоном:
-Освободи мне хотя бы одну руку, Энни: нос чешется - страсть, а почесать нечем.

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-27 21:31:19)

+1

16

- Капитану не понравится, что ты навечно в его койке, - заметила Энн и почесала нос Джеку. - Ты не блондинка.
Хотя кто на самом деле знал, что нравится Вэйну? Рисковать потерять партнера Энн не хотела. Подвинув стул, она уселась на него задом наперед, положив руки на изогнутую спинку.
- Если бы ты был мужиком, я бы посмотрела на тебя, - добавила Энн, как следует подумав и глотнув еще рому. -Или если бы я была мужиком. Тоже посмотрела бы. Сбрось шляпу и докажи, что тебя стоит развязывать.
Даже смотреть в сторону ситцевой тряпки не хотелось: у Энн разом портилось настроение. Черт бы побрал Джека. Не мог кинжал подарить или кисет? Или сапоги. Эти почти прохудились.

Отредактировано Энн Бонни (2016-04-28 10:27:40)

+1

17

-Как же я её сброшу, когда у меня руки связаны?! - взвыл пленник, дёрнув ногой в напрасной попытке освободиться от шляпы, водруженной совсем не на то место, где ей следовало находиться. Джек хмуро уставился в потолок каюты, размышляя о своём ближайшем будущем и о том, что скажут Вейн и его команда, когда вернутся на борт "Странника", и тут до него с опозданием дошло, какую оплеуху отвесила ему Энн.
- Если бы я был мужиком?! - повторил он слова напарницы и снова дёрнулся, теперь уже от возмущения. - А кто я по-твоему? Баба, что ли?
Джек закрыл глаза и глубоко задышал, стараясь успокоиться: в Нассау он слыл человеком уравновешенным, да и сам себя считал таковым, но сейчас ему хотелось рвать и метать. Самым же неприятным было то, что донышко шляпы, до сего момента гордо круглившееся и дыбившееся кверху, внезапно провисло, доказывая, что иной раз народная мудрость не соответствует истине, и что слова могут ранить больнее, чем удар камнем по башке.
-Дай-ка мне рому, Энни, - охрипшим голосом попросил он, не открывая глаз, - Всего один глоток, а то в глотке пересохло...

Свернутый текст

Джек подразумевает английскую поговорку Sticks and stones may break my bones but words will never hurt me ("Камни и трости сломают мне кости, но словами меня не проймёшь")

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-28 15:39:06)

+2

18

Приподняв шляпу, Энн оглядела находящееся под ней и пожала плечами.
- Вроде не баба. Но для мужика ты мягковат, Джек. Во всех смыслах мягковат.
Энн опустила шляпу обратно, не то щадя чувства Рэкхема, не то избавляя себя от жалкого зрелища. Рому ей было не жалко, все равно он был капитанский. А раз капитан плохо его спрятал, значит, готов был поделиться с командой. Так ведь? Размышляя таким образом, Энн прижала горлышко бутылки к губам партнера и нежно пощекотала его впалый живот. Безо всякой задней мысли, конечно. Бледный живот Рэкхема пробуждал в ней женщину и вызывал ассоциации с ощипанным к супу куренком. Хотелось ущипнуть за бок, успокаивающе похлопать или пощекотать кончиком кинжала. Примерно так же Энн относилась к ягодицам Рэкхема, но это совсем другая история.
- Пей. Говорят, от рома хрен крепче становится. А кэп пока на берегу и Улисс там кашеварит, ребята не скоро принесут свои задницы на борт, - тонко намекнула Бонни. Но тут же отняла бутылку и сама сделала здоровенный глоток, после чего вернула бутыль к жаждущим губам Джека.

+2

19

Джек глотнул, икнул и закашлялся: губы и гортань обожгло огненной водой. В ожидании, пока ром подействует (впрочем, в отличие от своей напарницы он мало верил в укрепляющие свойства этого напитка), он попытался пошевелить затёкшими пальцами, но не преуспел.
-Значит, мягковат я для миссис Бонни, - протянул квартирмейстер, по-прежнему глядя в потолок, - Ясен день: мистер Бонни был покрепче во всех смыслах. То-то ты от него быстро сбежала и прилепилась к старине Джеку, как устрица к килю. Хочешь вернуться на берег, к законному муженьку? Валяй! Я не держу...
В его словах было зерно истины: удержать Энн он бы не смог даже в самые золотые деньки их знакомства, а в особенности сейчас, когда обе руки его были связаны за спиной.

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-28 23:42:01)

+1

20

Если что и могло быстро и без единого шанса на провал довести Энн до кипения, так это упоминание супруга. Она крепко надеялась, что благоверный давно гниет в земле или кормит рыб, за все хорошее. Вернуться к мистеру Бонни Энн могла только чтоб выпустить ему кишки и ими же удавить мерзавца.
Вот потому-то ее рука и дрогнула, щедро оросив физиономию и грудь Рэкхема драгоценным напитком.
- Черт бы тебя побрал, Джек!
Энн заткнула горлышко бутыли и сунула ее обратно под подушки. Забрала шляпу, поглубже нахлобучив ее, и вышла. Громко хлопнув дверью напоследок. На берег она и собралась. Пожрать Улиссовой стряпни, уронить зад на песок рядом с капитаном и помолчать. Глядя на море и небо. Шрамы от кнута на спине давным-давно не болели, но Энн чувствовала их, как ползущих по спине змей. У Вэйна такие же. Послал бы Джек капитана назад к его надсмотрщику! А она, видит бог, слишком снисходительна к Рэкхему. Вот он и чудит. Платье подарил, удумал ведь!
Бонни подошла к борту и сосредоточенно принялась решать задачку: привлечь внимание ребят на берегу, чтоб приплыли на шлюпке за ней, или добраться вплавь? Ни один из вариантов не нравился Энн. Она уселась на палубу и принялась обшаривать карманы в поисках монеты. Орел - шлюпка, решка - вплавь.
Монетка взлетела вверх и упала, покатилась по палубе. И закатилась в щель меж досок.
Достав нож, Энн принялась выковыривать ее, вслух проклиная всех, кого могла припомнить, исключая капитана.

+2

21

Джек проводил Энн хмурым взглядом и снова принялся ёрзать на капитанской койке в попытке освободиться от пут. Освободиться надо было во что бы то ни стало: если хоть одна живая душа увидит его в этом положении, конец его репутации джентльмена, которому благоволят сразу две дамы: Фортуна и Энн Бонни. Сегодня обе его любовницы так дружно и слаженно повернулись к нему кормой, как будто сговорились заранее! С Фортуной было в общем-то всё понятно: эта дама частенько проявляла свой капризный нрав, но вот от Энни он такого крутого бакштага никак не ожидал. Краем глаза Джек уловил какую-то серую тень, мелькнувшую от двери  к кровати и весь подобрался: неужто крыса?! Голодные крысы могли наделать больше бед, чем Энн с её кинжалом: серые мародёры умудрялись до костей обгладывать пальцы матросам, крепко заснувшим после тяжёлой вахты, а у него на виду был совсем не палец...
-Энни! – заорал квартирмейстер, холодея от ужаса перед нависшей над ним угрозой, - Энниииииии...
Его отчаянный крик оборвался на протяжной ноте и замер, тут же сменившись приглушёнными проклятиями. Впрочем, ругался Джек больше по укоренившейся привычке, поскольку крыса обернулась серой обезьяной-капуцином по кличке Дон Педро, которого однажды притащила в матросский кубрик Энн Бонни. Отведя душу, Джек расслабился и немного подумал: роскошь, которой он не позволял себе с того момента, как вошёл в капитанскую каюту со злосчастным платьем в руках. Пораскинув мозгами так и эдак, квартирмейстер повернул голову в ту сторону, где вычёсывал себе блох питомец его боевой подруги, и проникновенным голосом сказал:
-Педрито! Серая ты образина! Довольно рукоблудить: принеси-ка ты лучше старине Джеку его нож!
Нож валялся рядом со штанами, а Педрито имел привычку хватать и рассматривать все блестящие предметы.

Свернутый текст

Дон Педро упоминается в эпизоде Блеф неумирающих котов

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-04-29 01:16:14)

+3

22

Отчаянный вопль, он же призыв о помощи, достиг ушей Энн. Но не возымел особого действия. Рэкхем был оставлен в самом безопасном месте, в каюте Вэйна, поэтому всякие неприятности навроде течи или пожара (в каюте не горело ни огонька, ни искорки) ему не грозили. Или он не заметил бы их до самого последнего момента.
Однако как бы там ни было, Энн оставила безуспешные попытки выковырять монету и помянула отца и мать Джека, совместив их в действии естественном, но в неестественной позе и с некоторыми догадками относительно видовой принадлежности обоих.
Вернулась в каюту и встала в дверях, рассматривая Джека. Как будто увидела его в первый раз. Хотя в первый раз он произвел на нее более приятное впечатление. Но что поделать, не всегда люди бывают в ударе!
- Одевайся, - проворчала Энн, переместившись ближе к койке и освобождая кушак и руки от чрезмерно тесного общения между собой. - Я жрать хочу.
Мостик к примирению был хрупок. Но лучше бы Джеку было ухватиться за предоставленный ему шанс всеми конечностями, включая совсем не предназначенные для хватания.

+2

23

Джек мигом соскочил с капитанской койки (век бы в ней не бывать!) и подхватил свои вещички. Так быстро он ещё никогда не одевался: можно было подумать, что прогремела команда "На абордаж!" В штанах он сразу же почувствовал себя прежним удальцом Джеком, а когда препоясался кушаком и сунул ноги в сапоги - почти капитаном Вейном, а в чём-то даже и получше оного.
- Жрать все хотят, - пробурчал квартирмейстер, картинно положил руку на рукоять ножа, снова заткнутого за кушак, и многозначительно посмотрел на Дона Педро: точь-в-точь представитель партии вигов, только что произнёсший пламенную речь в защиту очередного Билля о правах и ожидающий, когда его единомышленники начнут отдавать свои голоса в поддержку оного. Увы, у обезьяны будто язык отсох: Джек так и не услышал ни "Да" ни "Нет", зато увидел, как дьяволово отродье злобно приподняло верхнюю губу, выражая своё презрение как к вигам, так и к их спикеру, и тут же переметнулось на сторону противника, иными словами, в два прыжка оказалось у левой ноги Энн Бонни и крепко вцепилось лапами в её штанину.
И это было по меньшей мере нелепо, поскольку Энн готовить не умела - в этом Джек убедился на собственном печальном опыте. Энн вообще не умела многого из того, что умеет любая женщина - иногда Джека посещало подозрение, что только по этой причине она и делила с ним гамак: он-то умел всё и даже больше! Конечно, это не превращало его в бабу, но судя по всему, его напарница именно так и считала, и это её заблуждение надо было срочно развеять. Легко задумать - трудно исполнить: был бы на  месте Джека мистер Бонни, он бы уже как следует отходил плёткой свою непокорную и чересчур языкатую жёнушку, однако Джеку такой способ общения с дамой претил, пусть даже сама дама запамятовала о своей принадлежности к слабому полу.
-Пошутили - и хватит, - достаточно твёрдым голосом подытожил он неприятный инцидент и отошёл к набитому бумагами мешку. - Я в бумажках пока пороюсь, а ты тащи чего-нибудь перекусить и кофе подогрей - вроде бы у Улисса на камбузе немного от завтрака осталось: от кофе мозги проясняются...
Будь он проклят, ежели напарница сможет без его помощи отличить кусок подтухшей солонины от заплесневелого сухаря и соорудить хотя бы подобие перекуса: она явно считает, что готовить - не бабское дело, - хмуро подумал Джек, решив, что лучше поголодает, чем приготовит обед для Энн Бонни.

Свернутый текст

Навыки и умения персонажа Энн Бонни согласованы.

Виги считались партией торгово-промышленной буржуазии, в противоположность тори — партии земельной аристократии.

Голосование в Парламенте — открытое и устное. Сначала спикер предлагает высказаться тем, кто «за», затем — тем, кто «против». При этом парламентарии выкрикивают, соответственно, «Да» (англ. «Aye») или «Нет» (англ. «Nay») — в Палате общин, а в Палате лордов — «Согласен» (англ. «Content») или «Не согласен» (англ. «Not-Content»).

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-05-01 09:35:54)

+1

24

Не прав был Рэкхем! Энн Бонни готовить умела, но не любила. Например, она могла выпотрошить рыбу и сварить из нее уху. Или насадить куски мяса, вымоченного в разбавленном водой роме, на ветку и запечь на углях. Но разносолов от нее ждать точно не стоило. И зачем? На судне есть кок, на суше есть кабак. От требования Джека Энн ощутила позыв пойти и взяться за исконно женскую вещь: сковородку или там скалку. Последняя вряд ли имелась на "Страннике", но и пустой котел сошел бы.
Энн подавила недостойное желание нанести партнеру некоторые вполне совместимые с жизнью увечья, призванные вправить мозги.
- Сходи и притащи, не переломишься, - буркнула Бонни. - Я и капитану-то кофе не ношу. С чего это тебе стану?
Тому, кто последовал бы примеру мистера Бонни и взялся бы за плетку с целью проучить Энн, не пришлось бы долго жалеть о своем опрометчивом поступке. Совсем скоро он был бы безнадежно мертв, а мертвые не только не кусаются, но еще и не жалеют ни о чем. И не страдают. Так что с точки зрения Энн убийство было актом милосердия.
Но она надеялась, что у Рэкхема достанет ума не лезть на рожон и не доводить ее до греха смертоубийства.

+2

25

Спорить с бабой – дело заведомо неблагодарное, а если на ней вместо юбки матросские штаны, а на голове не чепчик, а широкополая шляпа, тем паче. К тому же квартирмейстер был уверен, что друг Улисс принесёт ему с берега что-нибудь съестное – главное, перехватить его раньше, чем о том проведает Энн или Дон Педро. Если его напарнице неохота дотащиться до камбуза, чтобы подогреть чашку кофе, - что ж, он не станет напоминать, что никогда не гнушался  принести ей кофе в гамак после длинной и тяжёлой вахты: к чему им мериться количеством выпитого кофе. Поэтому  Джек промолчал, сделав вид, что углубился в разбор бумаг, которые успел вытряхнуть из мешка прямо на стол.
Бумаг было много и Джек мысленно схватился за голову, представив, сколько скучнейшей писанины ему придётся одолеть. Впрочем, в этой навозной куче могло оказаться просяное зёрнышко в виде инструкций крупного торгового дома одному из своих капитанов, бороздивших Атлантику и Карибское море. Так что просеять бумажный мусор сквозь мелкое сито всё же стоило. Оценив размеры предстоящего сизифова труда, он решил не сортировать бумаги, а начать с первой попавшейся и, сунув руку в бумажную груду, вытащил из неё конверт , адресованный некоему Роберту Чарлтону, судя по адресу пребывающему на Барбадосе. Вскрыв конверт, квартирмейстер вытащил из него несколько тонких листочков бумаги, исписанных мелкими затейливыми буковками, что выдавало в авторе даму, и с выражением смертной скуки на лице пробежал глазами первые строки письма, понимая, что ничего заслуживающего внимания он в нём не найдёт. Но надо было показать напарнице, что он по уши в работе и верно служит интересам капитана и всей команды, невзирая на муки голода. 
«Мой любящий и верный супруг!» - писала миссис Чарлтон, орошая бумагу слезами – об этом свидетельствовали пятна, от которых некоторые строчки поплыли и скособочились.
Джек хмыкнул: в чём в чём, а в верности мистера Чарлтона супружеским узам он очень сомневался: на Барбадосе было полно  смазливых и бойких негритяночек и мулаточек, которые не дали бы белому человеку заскучать вдали от родного дома. Впрочем, он не стал бы развеивать заблуждения жены этого джентльмена, даже если бы ему и представилась подобная возможность. Одолев страницу до конца, он был в курсе  событий, происходивших в доме мистера Чарлтона во время его отлучки, вернее – с момента, когда миссис Чарлтон отправила супругу предыдущее письмо. Кухарка Нэн снова пьёт горькую, - жаловалась хозяйка дома, - новая горничная Долл оказалась распутнее прежней, камины дымят, водосток протекает, а фунт баранины на Смитфилде подорожал на целый пенс, но более всего досаждает соседская собака, которая воет ночи напролёт всю последнюю неделю.
Джек вздохнул и отложил письмо: неожиданно ему захотелось вернуться в Англию и зажить как добропорядочному горожанину: ходить по воскресеньям в церковь, здороваться с соседями, завести себе такую же служанку, как Долл, и до хрипа торговаться с мясниками Смитфилда за фунт молодого барашка.
-Послушай, душа моя, что-то я запамятовал, откуда ты родом,  – обратился он к напарнице, захлёстываемый могучим приливом ностальгических чувств, - Не хотела бы вернуться в старую добрую Англию? Я ведь совсем не прочь сделать из тебя честную женщину – клянусь треуголкой!

+2

26

Энн не поверила своим ушам.
- С чего это ты вдруг решил сменить галс, а то и проложить новый курс? - осведомилась она, причем с немалым подозрением на лице. - И кого ты тут собрался делать честной женщиной? Уж не меня ли?
Честную женщину! Ха! Это что, стоять над плитой день-деньской, мыть полы и подметать, стирать да гладить? А если дети пойдут? Энн содрогнулась. Хотя картинка перед ее глазами тут же сменилась другой. Вот Джек с утра пораньше хлопочет на кухне, нарядившись в фартук с кружавчиками, да еще и расшитый ромашками. Тащит ей завтрак в постель. Сидит возле очага, штопая юбки, пока Энн забивает хрюшку на дворе и моется там же из бочки, смывая кровь. Но это, кажется, звалось совсем не "честной женщиной", и звалось ли вообще как-то. Такого Энн встречать не приходилось. Только вот на что жить-то будут?
- А на что мы жить-то будем? - Бонни засмеялась. В два шага очутилась за спиной Рэкхема. Ласково пощекотала ему шею кинжалом и обняла за плечи. - Нас вздернут самое большее через полгода. Рядышком будет болтаться, на одной ветке. Ножками дрыгать.
Закапанное слезами письмо ненадолго привлекло внимание Энн. И она ткнула не слишком чистым пальцем в одну из строчек.
- Муж-то, небось, не скучает. Нет, так я не хочу.

[ava]http://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2016/05/e3e6a46c6c8a63fed9d4efca47b67ab2.jpg[/ava]

+2

27

Лучше бы Энн не поминала яблоньку Джека Кетча: Рэкхем напрочь забыл об Уоппинге – набережной на левом берегу Темзы, где вешали моряков, выравнивая их носки по точке отлива. Впрочем, подобные сады смерти росли и поближе к Нассау: в устье Чарлз-ривер в Бостоне, Вильямсберге в Виргинии, Чарльз-Тауне в Южной Каролине. Какая к дьяволу разница, повяжут ли тебе пеньковый галстук на лондонский или колониальный манер? Но он не собирался следовать по стопам капитана Кидда, а рассчитывал получить в свое распоряжение корабль и ещё пару-тройку лет собирать дань с торговых кораблей, а потом с чистой совестью и туго набитой кубышкой проследовать в какую-нибудь тихую гавань, волоча в кильватере Энн. Квартирмейстер смял слезливое письмецо миссис Чарлстон и потянулся за следующей бумагой. Она оказалась письменными инструкциями, выданными судовладельцами капитану захваченного шлюпа перед его отплытием из Бристоля. Господа Кросби, Вудс, Трэффорд и Грин дружно рекомендовали капитану Бирсу помимо невольников приобрести энное количество слоновой кости и следовать сначала на Барбадос, а если там не удастся продать рабов по той цене, которую они наметили, последовательно попытать счастья на Гваделупе, Мартинике и Ямайке, а затем закупить на вырученные деньги сахар мусковадо, хлопок, кофе, имбирь и душистый перец и разместить все эти товары в трюме и межпалубном пространстве именно так, как указано в их инструкциях. Оставшуюся часть прибыли капитан Бирс должен был обратить в краткосрочные векселя на предъявителя, благо на островах было достаточно торговых домов, которые могли оказать ему эту финансовую услугу. Квартирмейстер знал точное количество товаров, которые захваченный шлюп вез в Англию: самолично принимал на борт «Странника» бочки с сахаром и тюки с хлопком и вёл им строжайший учёт. Но вот векселей он не видел. Видел ли их Чарли Вейн? Судя по тому, как небрежно были брошены в мешок бумаги, нет.
-На что жить будем? – повторил он, снимая руку Энн со своего плеча и перемещая её пониже. – Ну, кой-какие сбережения у нас с тобой есть: все -таки моя доля всего на четверть  меньше капитанской...А на этот раз может будет и больше... Знаешь, как выглядит вексель?

Свернутый текст

Джек Кетч – знаменитый королевский палач конца 17 века.

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-05-05 21:22:02)

+1

28

- Сбережения? - живо откликнулась Энн. - Это те два шиллинга, что ты еще не спустил в карты, что ли?
В ее голосе опытное ухо услышало бы надвигающуюся грозу, громы которой имели оттенок сварливости. Товарки Энн по существованию парой с мужчиной в таких случаях упирали руки в бока или брали скалку. А если их головы были повязаны платками, то уголки платков начинали воинственно топорщиться вверх. Бурно вздымались могучие груди, грозно опускались уголки губ и вот уже виновник метаморфозы из смертной женщины в злобную эринию понимал всю тщетность сопротивления и униженно молил о пощаде.
Как выглядят векселя Энн знала. Чего там знать-то? "Я, такой-то, обязуюсь выплатить такую-то сумму..." Неужто среди этого хлама затесались векселя? Вэйн будет доволен. Энн глянула на партнера и вдруг поняла, что тот задумал.
- Э, нет. Нет-нет-нет. Надувать капитана это дурная примета, к потере головы.
Надувать капитана это вообще дурная затея. Надувать Вэйна это несусветная глупость. Вот оставит он их на этом самом островке! С векселями вместо жратвы.

+1

29

-Бабские суеверия, - пробурчал Джек, любовно расправляя ценную бумагу. - Что ты понимаешь в приметах, душа моя? Дурная примета - выйти в море в пятницу или уронить за борт швабру...- Джек чуть было не сказал "скалку", потому что присутствие боевой подруги наводило его на мысли о суровых выволочках, которым он время о времени подвергался. - Ладно, будь по -твоему: покажем векселя Чарли Вейну, пусть будет и на его палубе праздник. Ого! А это что такое?!
Из вороха бумаг высовывался край гравюры и то, что можно было разглядеть, вызвало у квартирмейстера прилив любопытства, смешанного с волнением:
-Сиськи или улучшенная проекция Меркатора? -пробормотал Джек и потянул листок на себя, всей душой надеясь на то, что анонимный художник выполнял частный заказ, а не задание Адмиралтейства. Но его намерению помешал Дон Педро.
-Стой! -взвыл Джек, вскакивая со стула в напрасной попытке ухватить вора за хвост. - Это мое!
Но Дон Педро уже выскочил из каюты и широкими прыжками в мгновение ока добрался до грот-мачты.
-Скотина! - с чувством выругался квартирмейстер, питавший неистребимую любовь к рассматриванию веселых картинок, и направился на палубу, вознамерившись во чтобы то ни стало вернуть гравюру  даже если для этого ему придется взобраться на мачту - занятие, которым он давно и успешно пренебрегал, перепоручая его тем, чья доля в добыче была меньше его собственной.

Отредактировано Джек Рэкхем (2016-05-09 16:43:15)

+1

30

Дон Педро так ловко ухватил бумажку, что Энн и рта раскрыть не успела. А уж она хотела! Джек по гроб жизни должен был быть благодарен хвостатому паршивцу, ведь иначе на него обрушились бы громы и молнии за "Бабские суеверия". Моряки посуеверней деревенских кумушек, но ведь неймется Джеку, так и норовит напомнить, что у Энн между ног ничего не болтается. Но Педрито утащил листок, Джек рванул за ним, а что делать Энн?
Отказаться от удовольствия поглазеть на Джека, лезущего на мачту, Энн не сумела. Как ни старалась. Поэтому отправилась за ним следом, закрыв дверь в капитанскую каюту.
- Брось, свалишься еще, - с сомнением протянула Энн, покосившись на Джека и соотнеся его хлипкую фигуру с могучей и высокой мачтой, где бесился от счастья Дон Педро, празднуя удачную шалость. И Энн обратилась к тому, кто казался ей разумней из двоих присутствующих на палубе кроме нее самой. - Педро! Педрито! Иди сюда, лапочка, смотри, что у меня для тебя есть!
С этими словами Энн вытащила из кармана завалявшийся там фартинг и подбросила его на ладони.

0


Вы здесь » Нассау » Новый Свет » Третья заповедь бригантины "Странник"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно