Давненько я никого не цитировал! Исправляю упущение.
Мария Флорес написал(а):Зонтик из рук мистера Скотта Мария Флорес приняла с достоинством Марии Стюарт, восходящей на плаху.Весь ее облик был преисполнен подчеркнутого благородства, на прекрасном лице лежала тень глубокого трагизма.В ожидании прибытия капитанской шлюпки служанка сеньорины Алмейда застыла каменным изваянием и погрузилась в подчеркнуто ледяное молчание.
Адам Томсон написал(а):капитан привычно уселся на носу шлюпки с ровной спиной, и нацепив на нос очки с круглыми синими стеклами* чтобы лучи солнца, игравшие на водной глади, не ослепляли его. В своем сером, застегнутом наглухо, несмотря на сильную жару, камзоле и очках, издали выглядевших, словно чернеющие глазницы, он напоминал сидящего в шлюпке призрака смерти.
Упиваюсь гармонией этих постов! А также самоиронией игроков и филигранностью их стилистической техники!
Капитан Томсон
Мария Флорес
Спасибо за эпизод: надеюсь, что мое неожиданное вмешательство ничего не испортило. Сам я получил от отыгрыша огромное удовольствие!
Морис Брэдфорд написал(а):Морис улыбнулся Улиссу. Благодарно и немного виновато.
- Я бесконечно благодарен тебе, кузен. Даже больше: я теперь твой должник. Как знать, возможно, мне удастся когда-нибудь отплатить тебе чем-то более полезным, чем продолжением той старой драки. Каким же дураком я был, когда ее затеял! Меня может оправдать в твоих глазах только то, что мне тогда как раз исполнилось шесть лет... или семь?
Улисс написал(а):Что-то раньше никому из Брэдфордов не было интересно, куда я пропал после нападения испанцев на плантацию. Все правильно. Вам же досталось то, что ты в записке пышно называешь "принадлежащим тебе поместьем Брэдфорд-хауз"... Это сейчас ты меня кузеном именуешь, да? Раньше вы с твоим отцом меня иначе называли...
Но настоящей злости не было. Кипела она в душе, да и выкипела. Улисс успел пережить много такого, на что можно было ответить только ударом ножа. И на самом-то деле он вполне понимал и Энтони Брэдфорда, и двоюродного брата, которым и в голову не пришло разыскивать сомнительного наследника...
Очень теплый, душевный, по-настоящему семейный эпизод у вас выходит, господа кузены! А в преддверии Рождества это приобретает особый сакральный смысл. Надеюсь на продолжение фамильной истории нам бы вместе Энн Бонни вырвать из рук испанцев
Билли Бонс написал(а):Бонсу хотелось праздника, настоящего, с елью, Сантой и традиционным шарфом в подарок, связанного матушкой. Мужчина вздохнул, зная наперед, что его ждут только подгоревшая отбивная, бутылка рома и ночь с одной из красоток в таверне Нью-Провиденс. Не такое уж и унылое времяпровождение, но.... Жениться уж что ли, в самом деле.
Билли Бонс написал(а):Вест-Индия была для Уильяма все равно что надоевшей супругой, с которой живешь по привычке, тоскливо храня верность обету, данного когда-то небу. Небу и той призрачной девушке, которая куда-то очень быстро исчезла после свадьбы, превратившись вдруг в ворчливую бабенку, со следами былой красоты на морщинистом лице.
Переставил местами цитаты из поста боцмана) Не женись, Уилл! Ни в коем разе не женись! Море - наше всё.
Отличное атмосферное начало эпизода и, как всегда, настоящий английский юмор от Билли Бонса.
Ричард Марлоу написал(а):Мне все равно, вздернут меня или нет. Патент приватира я получу для тебя у нового губернатора: его наверняка назначили из Лондона, где мое имя все-таки кое-что значит. Получу для тебя в любом случае, вышвырнешь ты меня сейчас или нет. На любой проезд я заработаю собой, наймусь матросом - но мне все равно некуда плыть. Что ж, палашом я владею, а на квартердеке любого пирата найдется место для смертника.
Почему же смертника, милорд? Вам с Мак-Вильямсом еще приключаться и приключаться. По крайней мере, надежда на это придает мне дополнительный творческий импульс.
Отредактировано Рулевой (2016-12-17 10:31:04)