Джек зашел справа и наклонился, чтобы схватить ближайшего к нему куя, но тот оказался гораздо проворнее, чем он ожидал, и метнулся в сторону. Остальные бросились врассыпную, увиливая от протянутых к ним рук. Джек чертыхнулся и хотел упасть ничком, чтобы придавить собой пару жирненьких зверьков, но поскользнулся на речной гальке и плюхнулся в воду. Вода снова обожгла его холодом и он забил по ней руками, выпустив кинжал. И тут в его бок ткгулось что-то твердое. "Пиранья!" - страшная мысль обожгла Джека пуще ледяной воды. Когда-то ему в руки попалась затрепанная старая книжка, в которой знаменитый сэр Уолтер Рэли описывал скитания по Гвиане в компании своей команды. Джек проглотил ее залпом и помнил все, о чем писал королевский пират. Пираньи могли облодать человека начисто, оставив от него лишь кучу гладких костей.
- Мэри! - заорал он, отталкивая от себя рыбину, - На помощь!
Но в воде мелькнуло длинное продолговатое тело, покрытое сверкающей чешуей с красноватыми пятнами по бокам. Рыбина была огромная, не менее двух ярдов длиной*: в толще прозрачной воды она казалась еще длиннее. Это была точно не пиранья, и Джек немного успокоился и решил не упускать такую добычу. Нырнув, он обхватил рыбину руками и попытался прижать к себе.
*Речь идет о гигантской арапаиме, или пираруку, как называют ее бразильские индейцы. Водится в Амазонке на территории Бразилии, Перу и Гвианы