Мэри, как всегда, была практична и подавала разумные идеи. Джек кивнул и начал копаться в мешке в поисках каких-нибудь тряпок, которыми можно было бы обмотать палки и превратить их в факелы. Просмоленная моряцкая роба, которую он захватил с собой, покидая баркас, лежала на дне мешка. Джек вытащил ее и располосовал ножом на куски.
- Эх, хорошо она мне послужила, когда я был моряком, а не сухопутной крысой, -вздохнул он. - Так пусть же послужит в последний раз.
Обмотав палку куском просмоленной ткани, он сунул е в костер и вытащил из него уже пылающий факел. Взмахнув факелом, он обвел им широкую дугу, очерчивая вокруг себя что-то вроде магического круга, и ему показалось, что сумеречный воздух на мгновение стал прозрачнее и светлее.
- Сразу пойдем дальше или заночуем у костра? - спросил он Мэри. - Ты как? Я уже даже голода не чувствую, но пить хочется так, что говорить больно.
Глотка у Джека пересохла как старый заброшенный колодец, в котором не осталось ни капли воды, а поблизости не было ни реки, ни ручья. Оставалась одна надежда: на то, что хлынет ливень. Но он сомневался, что страж пещеры подарит им такой щедрый подарок. К тому же ливень означал, что костер потухнет, и они лишаться даже такой призрачной защиты.
Остаться в живых | Пот Солнца, слёзы Луны
Сообщений 541 страница 570 из 768
Поделиться5412020-02-18 10:47:35
Поделиться5422020-02-18 11:15:34
Мэри взяла куски тряпок и плотно обмотала ими несколько палок. Факел может погаснуть или просто время его закончится, так что запас не помешает. Особенно в такой мутной ситуации, что они оказались.
- Люблю когда все идет в дело, - заметила Рид хозяйственно. Впрочем, говорила она только чтобы отвлечься, ведь внутри ее все было напряжено и натянуто. - Пойдем. Тоже пить хочу так, что глотку аж дерет.. да и сидеть здесь долго смысла нет, выбираться надо.
Она поднялась, закинула за спину мешок с пожитками и драгоценностями и сунула один из факелов в костер. Тряпка тут же вспыхнула.
И женщина первой пошла прочь от костра, который уже начал понемногу угасать. Она шла, выставив вперед и чуть в сторону руку с факелом и пристально вглядываясь в деревья.
- Увидишь что - кричи, я эту гадину мигом прижгу, - воинственно заметила Рид. - Будет мне тут еще!
Поделиться5432020-02-18 13:22:22
Джек промолчал и пошел вслед за Мэри. У него было чувство, что при помощи огня они лишь получили небольшую передышку, и дальше все будет только хуже. Напряженно размышляя о перспективах, он шагал, а вокруг него метались тени, но было ли это следствием неровного освещения, исходящего от факела, или же серая фигура так насмехалась над ними, он не знал.
Тучи наконец прорвались ливнем, который затушил огонь. Джек остановился и тронул Мэри за рукав.
- Нам не выбраться отсюда, - сказал он. - Эта тварь будет водить нас кругами, пока мы не сдохнем от голода и жажды или не вернем камни туда, откуда взяли. Я вернусь в пещеру и оставлю камни там, другого выхода нет.
Поделиться5442020-02-18 15:00:58
Они шли и шли и Мэри начинала уже не на шутку злиться, когда на землю пал дождь.
Огонь погас, но зато она могла, широко открыв рот и высунув язык, ловить капли воды, которые казались ей сейчас благом, ниспосланным с небес. Впрочем, гораздо разумнее было собираться воду, которая стекала с больших листьев, сорвав один из которых женщина соорудила импровизированную чашу у себя в ладони. Хоть по капле, но лучше, чем ничего.
Она некоторое время молчала, не отвечая Джеку, а затем заметила не слишком охотно.
- Вместе пойдем. Одного я тебя не пущу.
И все: сказала, как отрезала. Иной вариант она и не приняла бы.
И вдруг у нее вырвалось резкое:
- Чертовы камни!
Поделиться5452020-02-18 16:02:52
- Не надо со мной идти, ты должна к Джонни вернуться, а я - как Бог даст, - сказал Джек.
Говорил он серьезно, без присущего ему шутовства. Он не верил в то, что возврат камней спасет ему жизнь, но все-таки крохотная искра надежды теплилась в сердце.
- Вернемся к пещере вместе, но в святилище я пойду один.
Джек поправил лямки заплечного мешка и зашагал туда, где его ждала каменная анаконда.
Поделиться5462020-02-18 17:09:02
- Ну, конечно, - скривилась Мэри. - А про проклятье Дейви Джонса ты уже забыл? Вот и кто должен вернуться к Джонни, а кто - пойти в пещеру?
Однако Джек уже вскочил и так быстро пошел прочь, что слова Рид просто растаяли в воздухе.
Тогда женщина сдавлено выругалась сквозь зубы и потащилась следом за бывшим пиратом. Она просто полыхала от недовольства, но при этом вдруг поняла, что устала спорить. На это у нее просто нет сил.
- Ладно, черт с тобой! - резко заметила она, догнав Рэкхема. - Поступай как знаешь! Но это твой выбор, если что!
Под ногами при этом звучно чавкнула грязь: внезапный ливень очень быстро размыл почву под ногами. Впрочем, это не мешало двигаться в нужном направлении и только туда.
Поделиться5472020-02-19 19:41:54
Добравшись до входа в пещеру, Джек остановился и обернулся к Мэри. Струи дождя вымочили ее волосы и стекали по лицу, делая ее похожей на призрака. И только черные глаза выделялись на этой бледной маске, как два уголька. Джек не сомневался в том, что видит свою возлюбленную в последний раз, но не знал, что сказать, поэтому просто обнял ее и поцеловал в губы.
- Прости, что так вышло, - наконец выдавил он. - Если бы не моя жадность и глупость... Эх, да что тут говорить. Ты, главное, Джонни сбереги.
С этими словами он резко повернулся и нырнул в темное чрево пещеры. В кромешной тьме по памяти отыскав разлом в стене, протиснулся в него и вскоре уже карабкался вверх по каменным ступеням, запоздало вспомнив, что часть камней осталась в заплечном мешке Мэри. Да и черт с ними - не будет же каменное чудище их пересчитывать!
Добравшись до верха и ни разу не оступившись, он снова оказался в святилище.
- Все, что взял, возвращаю, - громко произнес он и вытряхнул из мешка на каменный пол изумруды и опалы, служившие чешуйками гигантской змеи. Тут же послышался шорох: анаконда медленно развернула свои кольца и уставилась на Джека ярко засиявшими глазами-рубинами. Из каменной пасти высунулся длинный раздвоенный язык и начал слизывать камни с пола и возвращать их на проплешины, зиявшие в ее драгоценной чешуе. Джек завороженно смотрел, как змея латает прорехи и не мог двинуться с места, хотя понимал, что именно сейчас, пока она занята сбором камней, надо бежать отсюда, сломя голову. Но его тело будто окаменело, а ноги приросли к полу. Он стоял и смотрел, а когда последний камень оказался на теле змеи, она повернула к нему свою чудовищную приплюснутую голову и прошипела:
- Воррр....
Джек беспомощно следил за тем как голова змеи, покачиваясь на длинном туловище, приблизилась к его лицу и широко разинула пасть, из которой дохнуло таким смрадом, что он чуть было не задохнулся. Раздвоенный язык снова высунулся наружу, удавкой захлестнул его шею и втянул в горло змеи, как в морской водоворот. И спустя мгновение Джек уже летел вниз по огромной темной трубе, больно ударясь плечами и коленями о покрытые слизью и плесенью стены.
Поделиться5482020-02-20 09:08:58
Мэри даже была зла на Джека: из-за того, что он все же отказал ей в том, чтобы вместе с проблемой разобраться. Какая же эта глупость!
И неужели он вправду считает, что она поступит согласно его желанию?
Она, Мэри Рид, которая всегда совершала только те поступки, которые хотелось ей. Которая всегда знала в какую сторону пойти и что сделать!
Поэтому, стоило Джеку скрывать с расщелине, как женщина пошла следом за ним. Разумеется, держась на достаточно расстоянии, чтобы он ее не заметил. К тому же, у нее было еще одно оправдание поступку: ведь камушки, которые она набирала, так и остались у нее в мешке, а значит.. понятно дело: и их вернуть требуется!
Мэри поднялась по ступенькам как раз в тот момент, когда змея, бывшая в прошлый раз каменной, вылизывала камни и свою шкуру. От такого зрелища Рид буквально онемела, настолько это было гадко, мерзко и страшно.
А потом эта гадина бросилась на Джека.
И сожрала его.
Тогда Мэри, зло, яростно завопив, одним прыжком преодолела последнюю ступеньку и бросилась к змее. В руках у женщины был кинжал, но она, по пути, так и не сумела им воспользоваться. Ударила один раз, но лезвие только проскользило по камню. А затем каменная змея проглотила и ее..
Поделиться5492020-02-20 11:44:41
Джек потерял счет времени: ему казалось, что он падает в бездонную пропасть и его падение длится уже целую вечность. Но все когда-нибудь кончается и в конце концов он свалился в отвратительную зловонную жижу, запах которой мог поспорить с клоаками Парижа и Лондона. Джек забил руками по поверхности этого смердящего пруда, или, лучше сказать, выгребной ямы, чтобы удержаться на поверхности, и закрутил головой, пытаясь найти хоть что-нибудь, за что можно уцепиться, чтобы не утонуть, а затем выбраться на берег. Но вокруг было так темно, что он не видел даже кончиков своих пальцев. Одно было ясно: он пока еще жив и даже не пострадал.
Поделиться5502020-02-20 13:43:10
Мэри падала так долго, что, завопив в самом начале, она просто устала драть глотку. И замолчала.
Вокруг было немно так, что даже закрыв глаза она видела куда как больше, чем с глазами открытыми. Время для нее смазалось, будто превратилось в ничто. Она ударилась несколько раз о стены в самом начале, а потом даже не могла точно сказать были ли вокруг стены или нет. Единственное, что она ощущала - это смрад. Настолько отвратительный, что по сравнению с ним вонь изо рта, полного гнилых зубов, покажется ароматом роз.
А затем Рид приземлилась. Во что-то мокрое, влажное, все еще смердящее и.. имеющее хотя бы несколько конечностей. Последнее она определила задницей и боками.
Лишь несколько мгновений она, обалдев от происходящего, осознала, что упала на своего благоверного (а на кого ж еще?!), который сидел в некоей луже.
- Дж-жек?
Поделиться5512020-02-20 17:11:41
Рядом с Джеком в яму плюхнулось что-то тяжелое, обдав его фонтаном зловонных брызг, а затем навалилось на него всем телом. Джек заорал дурным голосом, испугавшись, что на него набросился какой-то местный монстр, порождение бездонных глубин. Но знакомый голос тут же привел его в чувство
- Мэри?! - воскликнул он, одновременно радуясь, что он больше не один в этой клоаке, и возмущаясь, что жена не выполнила его последний наказ и не осталась за пределами проклятой пещеры, а последовала за ним, как некая гречанка - за своим мужем, о которой ему как-то по пьяной лавочке поведал какой-то умник, встреченный им в одном из кабаков Кингстона. Джек смутно припомнил, что муж гречанки был то ли певчим в церковном хоре, то ли трубачом в полковом оркестре, продал душу дьяволу и попал в ад, а верная жена отправилась по его следам, чтобы спасти его бессмертную душу. Чем там кончилось, Джек уже позабыл, но совпадение было налицо: он тоже провалился прямиком в преисподнюю, а Мэри последовала за ним.
Джек наконец нащупал ногами дно и встал во весь рост, ухватившись за Мэри, чтобы не упасть.
Поделиться5522020-02-20 22:33:40
- Я это, я, - буркнула Мэри, все еще сидя в грязи и поэтому страшно злая. Впрочем, причин злиться у нее было поболее, чем из-за сточной канавы, в которой она оказалась: как-никак ее только что проглотила каменная змея – здесь над чем опечалиться. - А ты ожидал увидеть свою чернозадую Бетти?
Чуть было не окунувшись в зловонную жижу вновь, Рид более-менее утвердилась на ногах, поправила сбившийся мешок за плечами и попыталась оглядеться. Было видно ровным счетом ничего.
- А тебя змея проглотила, - сообщила она наконец. – И вот теперь я не пойму где мы очутились.. не в брюхе же у нее!
К тому же стоять на одном месте они могли долго – ночные вахты на судне, долгие и скучные, еще и не к такому приучат; вот только толку от подобного ожидания было столько же, сколько монет в кармане у нищего мальчишки.
- Пойдем что ли.. просто пойдем прямо. Будем за руки держаться, чтобы никто никуда вновь не провалился.
Поделиться5532020-02-20 23:14:49
- Ну да, а и не заметил, что меня змея проглотила, - съязвил Джек. - И кстати, я тебя за собой не звал, забыла?
Он хотел добавить, что аппетитная задница Мэри сейчас так же черна, как и зад чернокожей рабыни из его таверны, о которой Мэри никогда не уставала ему напоминать, но сдержался. И все же настроение у него существенно улучшилось: вдвоем было гораздо веселее, чем одному.
- Пойти-то мы пойдем, не век же тут куковать, вот только в какую сторону? - задумчиво добавил он. - Тут даже компас не поможет, да и темно, как в заднице у Сола.
Поделиться5542020-02-21 07:28:23
- А меня не надо звать, я сама иду туда, куда хочу, - фыркнула Мэри. Правда теперь получалось так, будто бы она сама, по собственному желанию, полезла в пасть к змее, ну да уж ладно..
Рид пожала плечами, затем сообразила, что Джек ее жеста не видел:
- Какая разница? Пойдем просто и все. Только держи перед собой вторую руку, чтобы нос о стену не разбить в лепешку, - и не удержалась, добавила язвительно, пытаясь скрасить мрачную обстановку. - А ты, я смотрю, в разных задницах специалист.
Она нашарила в темноте руку супруга и первой решительно шагнула вперед. Вдвоем было не так жутко, а тепло руки Джека даже придавало уверенности.
Поделиться5552020-02-21 12:48:52
Джек ухмыльнулся, но в темноте его ухмылка была не видна.
- Твоими бы устами да мед пить, - добродушно сказал он при упоминании задниц. - Пойдем, конечно.
И они побрели вперед, не зная, что ждет их впереди. Было сыро, душно и тепло, сверху капала вода, и кроме размеренного стука капель больше не было слышно ни звука.
- Эгей! Э-ге-ге-гей! - крикнул Джек, надеясь, что звук эха поможет определить размеры длинного коридора, в котором они оказались, но эхо молчало.
- Ну и местечко, - промолвил он, сжимая ладонь Мэри. - Неужто и вправду мы внутри этой каменной змеюки? Смотри! Там что-то белеет!
Он ускорил шаг, почти таща за собой Мэри и надеясь, что они обнаружат что-то полезное, что укажет им выход из этих бесконечных катакомб. Приблизившись к заинтересовавшему его предмету, он наклонился и тут же отпрянул со сдавленным криком ужаса. Перед ним высилась груда человеческих костей и черепов.
Поделиться5562020-02-21 13:43:29
Идти было крайне неприятно. Мэри вообще не любила оставаться в неведенье, а быть в полной темноте - это быть в неведенье. Не знаешь куда наступишь в следующий момент или во что уткнешься лбом. Или, что еще хуже, кто бросится на тебя.
- Может лучше не кричать,- негромко поинтересовалась Рид. - Не хотелось бы привлечь чье-то внимание..
Идея о том, что они действительно находятся внутри змеи энтузиазма у женщины не вызвала. Это было.. странно. Они бы там не поместились. Скорее всего они провалились в некую яму. Но это было ничуть не лучше.
Мэри хотела рассказать об этом, но черепа заставили ее задохнуться от удивления.
- Я же говорю, что лучше не кричать,- пробормотала она. Подойдя чуть ближе, женщина толкнула ногой череп, переворачивая его и заглядывая в пустые глазницы. - Что с ними случилось? И кто сложил из в одну кучу?
Она с опаской огляделась, отметив, что вокруг стало чуть светлее.
Поделиться5572020-02-23 10:55:12
Джек тоже заметил колеблющийся и зыбкий свет, проникавший в ту часть тоннеля, в котором они с Мэри сейчас находились. Он повертел головой, пытаясь отыскать его источник, но понял лишь, что надо продолжать двигаться вперед.
- Кто-то их сложил, да, - глубокомысленно подтвердил он, продолжая изучать взглядом могильник из костей и черепов. - И это был явно не зверь, - тот бы, наоборот, растащил кости по всему тоннелю, да еще и изгрыз, а эти смотри какие гладкие. Зубы животных их точно не касались. Ладно, достаточно насмотрелись, пойдем дальше.
Джек зашагал, чавкая подошвами сапог по черной жиже, плескавшейся внизу. Свет становился все ярче, оставаясь при этом рассеянным. Он не резал глаза, а как будто пропитывал окружающий воздух мириадами светящихся частиц. Наконец Джек понял, что видит перед собой тысячи мелких светящихся существ, похожих на светлячков, которые парят в воздухе, образуя светящуюся сеть. Он посмотрел на Мэри и увидел, что вся она облеплена этими существами.
- Ух ты! - восхитился он, вытягивая вперед руку и обнаруживая, что она тоже светится. - Мы с тобой как два Гая Фокса*.
Своды тоннеля расширились, и Джек обнаружил, что они с Мэри оказались в большом зале, в центре которого, к его ужасу, сидела старуха из его сна, чертя внутри круга какие-то непонятные знаки. Он схватил Мэри за руку и остановился, как вкопанный, не решаясь сделать ни шагу дальше. Воспоминание о сне парализовало его: он вспомнил, как старуха подняла голову и он увидел черную дыру там, где должно было находиться лицо.
*Джек намекает на обычай жечь чучело Гая Фокса.
Поделиться5582020-02-23 22:47:22
Держаться за руки и дальше не было никакого смысла. Они видели друг друга и под ноги теперь могли смотреть с полной осознанностью. Так что теперь Мэри и Джек пошли просто рука об руку.
Женщина все оглядывалась, присматривалась ко всему. То и дело ждала нападения, опасности. В руке у нее был кинжал, а рюкзак за спиной они немного подтянула, чтобы он не так сильно мешал.
- Какого?.. -поразилась Рид, когда оказалось, что их какая-то дрянь облепила. - Черт!
Она попробовала стряхнуть жуков и те легко разлетелись в разные стороны, чтобы почти сразу найти себе новое пристанище.
- Вот уж не хотелось бы, - пробормотала женщина. И чуть громче добавила. - Не хотелось бы, чтобы они под кожу личинки отложили. Слыхала я про такое!..
Впрочем, обсудить сей животрепещущий вопрос им не удалось: нашелся первый обитатель этих пещер. И Джек.. какая странная реакция! Или вполне оправданная.
Мэри в свою очередь схватила супруга за руку и с силой, но беззвучно повлекла обратно, пока их не заметили. Что эта старуха тут делает? Почему здесь? Почему одна в месте, где за поворотом лежат груды черепов? Она не боится того, кто это сделал? Или этот кто-то.. она?
Да нет, чушь!
- Пойду покалякую с ней одна.. а ты следи: где-то рядом у нее наверняка подельник есть, - шепнула Рид в ухо Джеку, прижавшись так плотно, что губами касалась его кожи.
Поделиться5592020-02-24 09:13:22
Джек хотя и поддался, но ноги переставлял, как механическая кукла. Никак он не могвыбросить из головы тот сон, в котором увидел старуху. Все совпадало: и пещера, и круг, мелом начертанный на полу, и седые космы, неряшливо разбросанные по сгрбленным плечам старухи. Высшие силы дали ему предупреждение, послав такой сон, а он не понял! Если бы у них с Мэри сейчас оставалась хотя бы крошечная возможность повернуть назад, он бы это сделал немедленно. Но он знал, что назад пути нет.
- Иди...покалякай... - еле слышно прошептал он в ответ.
Старуха продолжала чертить свои тайные знаки, не поднимая головы, как будто и ведать не ведала о чужом присутствии. Но Джек был уверен, что это не так, и что хитрая ведьма все знает, все видит и слышит.
Поделиться5602020-02-24 17:24:53
Джек опять был словно сам не свой. И что такое с ним творится сегодня! Хотя вокруг вообще чертовщина какая-то происходит. И, ради справедливости, стоит заметить, что он-то первым все почувствовал: тьму эту и то, что их преследуют. Может и сейчас он о чем-то догадался. Молчит только.
- Соберись!- шепнула Рид супругу грозно. После чего развернулась и пошла к старухе. Близко, правда, подходить не стала - мало ли что. Но выражение лица у нее было приветливое, даже покорное. - Здравстуй, госпожа! - поздоровалась она громко (ну а вдруг бабка глуха на оба уха?). И голос ее эхом прошелся по зале. - Извини, что потревожила тебя! Но беда у меня: дорогу отсюда найти никак не могу. Подскажи, будь так добра!
Отредактировано Мэри Рид (2020-02-24 17:25:21)
Поделиться5612020-02-25 09:22:31
Совет собраться был, конечно, хорошим, но беда в том, что Джек чувствовал себя рассыпающимся на куски и ничего не мог с этим поделать. С замиранием сердца он следил за старухой и ждал, когда она поднимет свою голову , обрамленную клоками седых волос и покажет Мэри не лицо, а полное его отсутствие.
Старуха перестала чертить знаки и медленно подняла голову. Джек икнул от страха, но тут же в изумлении разинул рот: лицо было на месте! Правда, страшное, как смертный грех, но все же было. Темное, как древний пергамент и такое же измятое росчерками глубоких морщин. Вот только вместо глаз на нем были бельма, затянутые молочно-белой пленкой. Джек даже удивился, что же она могла чертить, если была слепа. Видно, действовала по привычке или же бельма были обманом зрения для таких лопухов, как они с Мэри, а на самом деле старая карга видела не хуже их.
- Кто здесь? - дребезжащим голосом спросила старуха и вытянула вперед правую руку, пошарив ею в воздухе. Но Мэри стояла не настолько близко, чтобы она смогла коснуться ее или схватить за руку или одежду. - А-а... чую запах живых
При слове "живых" старуха скривилась и плюнула на пол. Кряхтя, она поднялась с колен и заковыляла прямо к Мэри, а приблизившись, начала водить носом, обнюхивая ее, как слепая собака обнюхивает брошенный ей кусок хлеба.
- Зачем явилась? - спросила она. - Здесь тебе не место. От тебя живым мужиком пахнет...
Поделиться5622020-02-25 11:16:09
Мэри вздрогнула, когда увидела, что вместо глаз у старухи бельма - жуткий видок. Но сейчас это не вызывало ничего, кроме брезгливости; никакого сочувствия и сожаления. Да и в поведении старухи было нечто.. неприятное, подозрительное. Как она говорила, как действовала и.. нюхала?
- Ну, извиняйте, - пробормотала Мэри. - Помыться-то я и не успела. Да что там: найти бы воды, чтобы напиться хорошенько, а то такая вот заварушка.. впрочем, не в этом суть. И не место, не место мне здесь - вы правы! Случайно я здесь, уважаемая.
Женщина решила, что немного лести лишним не будет. Грубить единственному живому человеку, которого они тут встретили и который, скорее всего знает как отсюда выбраться, точно нельзя.
- Свалилась в какую-то яму, а как выбраться - не знаю. Не подскажете дорогу-то? Куда пойти мне?
Мэри при этом все равно старалась от старухи держаться в стороне. Вроде как чтобы пара шагов между ними была: жуткая ведь бабка!
Поделиться5632020-02-25 14:31:00
- За "случайно" бьют отчаянно, - сказала старуха и разразилась тонким дребезжащим смехом, от которого ее всклокоченная голова мелко затряслась, как голова китайского болванчика. Отсмеявшись, она пошла прямо на Джека и, подойдя, схватила его за руку своей костлявой рукой так крепко, что у него чуть искры из глаз не посыпались: несмотря на то, что выглядела старуха древней, как этот мир, хватка у нее была стальная.
- А-аа... вот он, твой мужичок, - сказала она и свободной рукой начала по-паучьи ощупывать Джека. - Крепкий парень, чувствуется в нем сила...Вот только душа у него слабая, - соплей перешибешь.
И она снова гнусно захихикала, отвратительно трясясь.
- Эй, мадам, - возмутился Джек, которого затрясло и от прикосновений костлявых пальцев и от обидных слов старой карги. - Вы меня впервые в жизни видите, откуда такие мысли? Что вы можете знать о моей бессмертной душе?
Старуха прекратила смеяться и уставилась на Джека бельмами глаз:
- Бессмертная, говоришь? А ты уверен? Небось и в Бога веруешь, - ну в того, что вами, бледнолицыми, повелевает?
- Верую и в Бога, и в бессмертие души, - твердо ответил Джек и стряхнул с себя паучью лапу.
- Плохо дело, - покачала головой старуха. - Раз веруешь, значит никогда тебе отсюда не выбраться.
И она отпустила руку Джека и вернулась к Мэри.
- Ну а ты, красавица, что мне скажешь? Тоже боишься попасть в геенну огненную за свои грехи? Зря боишься: здесь во сто крат хуже таким, как ты и твой дружок. Но я тебе подскажу, как отсюда выйти. У тебя в мешке нож, да и не один, - ишь как звякают друг о друга! Вырежь своему дружку сердце и отдай мне, - сразу окажешься наверху, там, где живые.
Поделиться5642020-02-25 19:00:31
Мэри нахмурилась и озадачено поджала губы: вот уж не таких слов она ожидала от старухи. Бьют отчаянно! Кто бить-то будет? Тот, кто черепа да кости в кучу сложил? Или сама бабулька - хрупкая тростинка? Но этот вопрос женщина решила пока попридержать. Ведь бабка была не так уж и проста: быть может глаза ее не видели, но нюх был отменным - вон как Джека нашла мигом! А ведь нельзя сказать, чтобы от Рэкхема как-то особенно сильно воняло - нормально так..
И вообще эта старая карга нравилась Мэри все меньше и меньше. Совсем не нравилась: нет, чтобы дорогу указать, потребовав за это денег, так запугать пытается словами, несет всякую ерунду! Языком-то молоть каждый горазд, но не такова была Рид, чтобы тут же лапки поджимать - это только заставляло ее чувствовать новый прилив сил. И вместе с этим росло желание сопротивляться.
А уж предложение вырезать сердце Джеку было настолько неожиданным и нелепым, что Рид даже не рассердилась толком. Взбеленилась чуток разве что.
- Чего боюсь я, а чего - нет, так то только мое дело. А ежели ты...
"Дура старая..." - мелькнула мысль.
- ...думаешь, что по одному твоему слову я человека убивать стану, так шиш! - и бывшая пиратка скрутила дулю. Пусть даже не столько для старухи, сколько для осознания собственной значимости. - Скажешь где выход - благодарны тебе будем. Нет, так и без тебя обойдемся.
Поделиться5652020-02-25 20:15:43
- Ишь какая находчивая! - спокойно заметила старуха, то ли не заметившая фигу, которую показала ей Мэри, то ли не придав ей никакого значения. - Много вас тут таких перебывало.
Она обвела вокруг себя костлявой рукой и пещера вдруг осветилась ярким светом и Джек увидел каменные фигуры людей, застывшие в таких позах, что у него гулко забилось сердце: одни скорчились в три погибели, другие застыли с поднятыми вверх руками, как будто взывали о помощи, и на всех лицах было написано такое безграничное отчаяние, что Джек похолодел.
- Видишь? - настойчиво спросила старуха, обращаясь к Мэри. Джека она как будто и не замечала. - Все они думали, что смогут выбраться отсюда, не выполнив моих условий. Как будто можно прийти сюда и делать все, что угодно.
Шаркая, старуха вернулась в круг, села на каменный пол и снова принялась чертить на нем знаки, которые больше не казались неясными следами мела на камне, а сияли зловещим кровавым светом.
Поделиться5662020-02-25 21:51:50
У Мэри вдруг по коже мороз пробежал, а кровь застыла в жилах.
Вокруг были скульптуры. Но такие настоящие, реалистичные... будто кто-то взял настоящих людей, заставил страдать и в этот самые момент обратил в камень, продлив их мучения на веки вечные.
Рид молчала, не зная что ответить. В голове была какая-то неразбериха. Она проследила взглядом за старухой и повернулась к Джеку, глядя на него.
- Пошли отсюда, - глухо сказала она. А что еще они могли сделать? Мелькнула, еще в самом начале, у Рид мысль пощекотать бабке горло острым лезвием кинжала, а вот теперь вдруг перехотелось.
Может другой выход где есть.
Поделиться5672020-02-26 09:45:20
- Погоди, - остановил ее Джек, не сдвинувшись с места.
Хотя он и был глубоко потрясен предожением старухи, он все-таки понимал, что она их не отпустит просто так блуждать по подземному миру. Или же отпустит, но только затем, чтобы они окончательно заплутали там и потеряли надежду, а может быть, встретились с еще более ужасными воплощениями древних сил.
- Зачем тебе мое сердце? - спросил он старуху, потерявшую к ним всяческий интерес. - Ты его есть, что ли собралась?
Старуха медленно подняла голову. Джек уже немного попривык к ее бельмам и теперь они уже не казались ему такими страшными.
- Я тебе ничего объяснять не обязана, - фыркнула старуха. - Хочешь выйти отсюда - вырежь сердце у нее.
- Никто из нас этого делать не будет, - не отступался Джек. - Предложи что-нибудь другое, бабуля. Ежели надо куда-то сходить и что-то добыть, а потом тебе принести, так мы согласны: времени у нас хоть отбавляй.
Старуха как будто задумалась, пристально глядя на алые буквы, горевшие на каменном полу пещеры. Джек даже показалось, что она ищет в них ответа на его вопрос.
- Здесь написано, что в святилище придут двое - мужчина и женщина, - наконец сказала она. - Их не надо убивать, а надо потребовать, чтобы они отыскали и принесли яйцо анаконды, и если они это сделают, отпустить их на все четыре стороны.
- Так мы готовы! - обрадованно воскликнул Джек, пихнув Мэри в бок. - Ты нам дорогу наверх укажи - мы быстренько найдем анаконду и столько яиц тебе притащим - будешь год одной яичницей питаться!
Старуха усмехнулась и покачала головой.
- Я о той анаконде говорю, что вас проглотила, - объяснила она. - А у нее яйцо появится только в том случае, если ее оплодотворит смертный мужчина, принявший облик Великого Змея.
- Говорил, Атау надо с собой брать, - буркнул Джек, обращаясь к Мэри. - Вот он-то точно знает, как в Змея обратиться.
Поделиться5682020-02-26 10:12:08
Идея, чтобы Джек вырезал сердце ей, понравилась Мэри еще меньше чем предыдущий вариант. Умирать в угоду какой-то сумасшедшей бабке она не собиралась. Однако, в этой старухе чувствовалась незримая сила, поэтому Рид, пусть и неохотно, но осталась на месте. Только встала, сложив руки на груди и гордо вскинув голову.
Она кисло улыбнулась, когда старуха заговорила о змеином яйце - это было вполне выполнимо. Но тут же эта улыбка превратилась к кислую усмешку, когда оказалась, что со змеей надо сначала переспать, а потом уже воровать ее яйца. Ну и понятно кому именно выпадет эта роль!
- Атау! - с плохо скрываемой злостью бросила Мэри. - Твой Атау уже зарезал бы одного из нас, вынул сердце и поднялся бы на поверхность! Он со змеями трахаться не станет, а вот..
Она махнула рукой. Новый вариант был едва ли сильно лучше предыдущего, хотя, казалось бы: почему бы и нет? Они оба остаются живы, а Джеку просто нужно будет.. постараться.
- И где же нам эту змею найти? - поинтересовалась она у старухи, которая проявила невероятную осведомленность обо всем, что происходило. Может и о сокровищах она знает?
Может быть она кругами их и водила среди деревьев и камней, не давала вернуться в монастырь?
- Ведь эта змея нас проглотила, а значит мы - внутри нее, - звучало все это самым глупейшим образом, но, тем не менее, был правдой.
Поделиться5692020-02-26 18:53:05
Старуха зыркнула бельмами на Джека:
- Он выберется наружу, а ты здесь останешься... заложницей. Если вернется с яйцом - вас обоих отпущу на все четыре стороны, а нет...
Старуха покачала головой и больше ничего не сказала, но и без ее слов было все ясно. Джек понимал, что даже если он выберется из пещеры, не выполнив условия, поставленного старой каргой, невидимая сила снова начнет водить его кругами до полного изнеможения. Но по крайней мере сейчас перед ними забрезжила надежда на благополучный исход, и хотя его чуть не выворачивало наизнанку от мысли, что придется заниматься любовью с поганой змеей, иного решения не было.
- Ладно, согласен, - буркнул он, покосившись на Мэри, которая стояла себе как ни в чем не бывало и не выказывала ни капли ревности. Интересно, что бы она сказала, если бы ему пришлось трахаться с Бетти на тех же условиях. Небось предпочла бы сгнить в этой проклятой пещере вместе с ним. - Как мне наверх вернуться, бабуля? И может у тебя какие травки есть, что в змей обращают?
Старуха довольно захихикала и потерла ладонями друг о друга.
- Ну вот, совсем другой разговор, - сказала она и бодро вскочила на ноги, сбросив с себя груз прожитых лет. - Я тебе камушек дам: положишь его в рот и перед тобой все двери откроются. А дальше уж выкручивайся, как знаешь. А твоя зазноба, пока тебя ждет, будет мне волосы расчесывать.
Поделиться5702020-02-26 22:03:14
- Чтоооо?! – протянула Мэри. Она не была готова отпустить Джека одного. И дело было не в том доверяла ли она ему или нет – доверяла, конечно, ведь он ее супруг! Однако Рид привыкла всегда все делать сама, держать ситуацию под своим контролем, и теперь мысль о том, что ей придется просто ждать, потрясла ее не меньше, чем жуткие каменные фигуры, что их окружали. – Ч-чтооо?
Она крепко сжала зубы и нахмурилась. Джек согласен.. ясно дело, что согласен! Перепихнуть-то ни один мужик не откажется. А здесь, можно сказать, прямо заставляют.
И чтобы она чужие сальные патлы еще расчесывала! Вот уж радость, так радость.
- Никакие волосы я расчесывать не буду, - отрезала бывшая пиратка. Уж если ее и оставляют здесь против воли, то и она слово свое скажет. – А вообще: прежде чем камни всякие нам давать, представилась бы прежде. Кто ты вообще такая и что здесь делаешь?