- Вы, без сомнения, правы. - равнодушно ответил капитан, словно не заметив колкости Марлоу и с удовольствием заметив, как книжник, в погоне за желанием уязвить его, проговорился. - Я знаю их не так хорошо, как жители суши, желающие выглядеть как те, кто ничего и никого не знает.
Томсон не стал дожидаться приглашения сесть, и неслышно опустился на стул, стоящий подле стола и опер голову виском на кулак. Говорят, что социальный статус господина определяется ленностью его лакеев. По крайней мере в Европе этот показной гедонизм был известен со времени Августа и Тиберия* - состоятельность господина была прямо пропорциональная двум "показателям": количеству слуг и тому, как часто последние ленились что-то делать. И если в первом господин Марлоу явно не преуспел, то второй, по видимому, претерпевал заметный рост.
Выслушав книготорговца, капитан сделал какой-то неопределенный жест рукой в воздухе:
- Флинт...известная фигура, в наших морях, пожалуй, самая известная. Правда, даже отдаленно не представляю, мы могли бы заинтересовать друг друга. Акула и кашалот...
В действительности, интерес Томсона к Флинту был, но была и понятная боязнь, что такие крупные фигуры как капитан Флинт, часто заслоняют собой тех, кто меньше, или "пожирают" их. Поэтому держаться от них лучше на некотором расстоянии.
- Тем более ужинать...Думаю, что попади я на такой ужин, Флинт пребывал бы в ощущении, что я от него чего-то хочу. А я пока что от него ничего не хочу. В итоге он был бы раздражен, а я не получил ничего. Но если вы полагаете, что могли бы познакомить нас просто так - отчего бы и нет? Он интересный и многоопытный человек.
* - Октавиан Август и Гай Тиберий Нерон - первый (27 до н.э.-14 н.э.) и второй (14-37 гг.) римские императоры.